本文授权转载自公众号「法语人」(ID:fayuren123)。

  影迷们翘首企盼了许久的《神奇动物在哪里2》(LesAnimaux fantastiques 2)、又名《英国优雅教授和德国传销头目的旷世虐恋》,终于上映了!

  

  海报上显眼的埃菲尔铁塔

  虽然在电影开拍前,导演就透露过第二部会在法国取景,但看见成片的故事情节80%都发生在法国巴黎时,众多法语人er一定都惊喜不已。电影里,1927年的巴黎、法国魔法部、法国巫师依次亮相,许多角色说着法语(以及法式英语),还有一只来自中国的“萌宠”……

  

  电影预告片

  电影于11月14日在巴黎全球首映,观众们是怎么看待这部电影的呢?

  票房丰收,口碑分化

  Le bon démarrage des Animaux Fantastiques 2 se confirme. Alors que le film est apparu dans les salles franaises le mercredi 14 novembre, avec 903 copies distribuées dans l'Hexagone, la suite du spin-off de la saga Harry Potter a réuni 321 907 spectateurs pour son premier jour en France.

  《神奇动物2》迎来开门红。11月14日,《神奇动物2》在法国本土开画,共在903家影院上映,首日观影人数便到达了321907人。

  Les Animaux Fantastiques2divise les critiques, et ce à la veillede sa sortie.Selon le New York Times, "Rowling s'est soumise à une histoire tellementdenseque vous passez votre temps à essayer de démêler qui a fait quoi à qui et pourquoi." Le Daily Telegraph ajoute que "la plus grande énigme consiste à déterminer de quoi retourne le film". Enfin, sur Rotten Tomatoes, l'opusa récolté 57% d'avis positifs.

  相较前作,《神奇动物在哪里2》口碑两极分化。《纽约时报》称“罗琳执着于编撰信息量密集的故事,导致观众要花时间去搞懂谁、为啥、对谁做了什么。”《每日电讯报》补刀到:“这部电影最大的谜团是就是不知道它在说什么。”而且在烂番茄网站上,这部电影的新鲜度仅有57%。

  Malgré cela, la presse francophone se montre, quant à elle,plusenthousiaste. RTL relèveson aspect spectaculaire: "il propose un feu d'artifice dès maintenant et n'hésite pas à faire des sacrifices, dessiner des trahisons et lcher quelques bombes dynastiques qui feront tourner les méninges des Potterheads".

  法语媒体则热情不少。RTL着重评价了电影的奇幻色彩:“一开场就有的绚丽烟火、故事情节交织着牺牲和背叛,像是在哈迷脑袋里投下了几枚重磅炸弹。”

  Même si les premières critiques semblent mitigées, Les Animaux Fantastiques 2 offrent une dose non négligeablede découvertes, permettant ainsi d'étendre l'univers des Sorciers. Entertainement Weekly souligne notamment le rle primordialde la ville de Paris, donnant une impression plus "potter-esque" au film. De plus, l'atmosphère qui se dégage de cetopus se veut plus "sombre", devenant de ce fait "l'undes volets les plus matures de la saga"

  即使评价好坏参半,这部电影仍对完善巫师世界做出了不小的贡献。《娱乐周刊》尤其强调了去取景地选在巴黎的重要性,它认为,巴黎让这部电影有了一些“哈利波特风格”,但更灰暗的画面又让其比《哈利波特》系列更成熟。

  电影中的巴黎地标

  因为故事发生在巴黎,自然少不了出现一些当地地标建筑,埃菲尔铁塔咱们就不多说了,除此之外,还有哪些地方出现在了电影里呢?

  

  01

  奥斯曼大道

  当格林德沃身穿黑风衣脚踏铆钉靴走在奥斯曼大道(Boulevard Haussmann)时,光用一个背影就告诉大家:我是一个有腔调的反派,和伏地魔那个一件袍子穿八部电影的货不一样!

  

  格林德沃走在奥斯曼大道上

  奥斯曼大道是外国游客买买买的必去之地。它连接巴黎第八区和第九区,街边坐落着著名的购物中心——老佛爷(Galeries Lafayette)和巴黎春天(Printemps)。法国大作家马塞尔·普鲁斯特也曾居住于此,并在这里写完了一大部分《追忆似水年华》。

  

  奥斯曼大道

  02

  圣心大教堂

  圣心教堂(Basilique du Sacré Coeur)多次作为遥远的背景出现在电影里。比如,当格林德沃和克雷登斯在屋顶上对话时,背后若隐若现的建筑就是圣心大教堂。

  

  圣心大教堂位于蒙马特高地 (Butte de Montmartre) 之顶,我们可以在此将巴黎全景尽收眼底。教堂始建于1876年,建成于1919年,门口有两座骑马雕像:法国国王圣·路易和女英雄圣女贞德。

  

  圣心大教堂

  03

  福斯坦堡广场

  继英国魔法部、美国魔法部后,这部电影首次展现了法国魔法部的全貌。透明的玻璃穹顶上描绘着黑色的图案,乍一看还有点中国水墨画的味道。

  

  法国魔法部

  可惜的是,法国魔法部是搭棚拍摄的,设计灵感来源于巴黎大皇宫(Grand Palais)。

  

  巴黎大皇宫

  虽然我们无法实地打卡法国魔法部,但通往魔法部的入口是真实存在的,那就是福斯坦堡广场(Place de Furstenberg)。它位于巴黎第6区,邻近“花神咖啡馆”,有着“巴黎最浪漫广场”的美称。

  

  福斯坦堡广场

  还记得法国魔法世界入口处会动的女性雕塑吗?这也是真实存在的,只不过其真身位于巴黎歌剧院(Opéra de Paris)。

  

  04

  吉拉尔登街

  在这部电影里,马戏团的出场时间虽然不多,但画面梦幻诡谲,还贡献了不少重量级的神奇生物。比如,伏地魔的大蛇纳吉尼。(谁能料到它的真身居然是个美女呢?)

  

  马戏团这场戏的取景地是吉拉尔登街(Rue Girardon),位于巴黎第18区的lequartier des Grandes-Carrières,著名画家雷诺阿就曾居住于此。

  

  05

  亚历山大三世桥

  马戏团的另一大招牌神兽就是来自咱们中国的“驺吾”。这个“大若虎,五采毕具”的猛兽居然被纽特用逗猫棒轻松收服,十足的反差萌。

  

  纽特收服驺吾这一幕发生在亚历山大三世桥(Pont Alexandre III)上。它被称为赛纳河上最华丽的桥,是俄国沙皇尼古拉二世赠与法国的礼物,并以尼古拉二世的父亲亚历山大三世名字命名。

  

  亚历山大三世桥

  06

  拉雪茲神父公墓

  格林德沃信徒和傲罗之间的正邪对决算是全剧的高潮。

  在影片中,他们的集会地在拉雪兹神父公墓(Cimetière du Père-Lachaise),虽然实际拍摄地是英国的海格特公墓。

  

  拉雪茲神父公墓是巴黎市中心最大的墓地,位于巴黎第20区。这里埋葬着许多的法国名人,比如莫里哀、拉封丹、巴尔扎克、王尔德等等。

  

  

  你们觉得克雷登斯是邓布利多和格林德沃的儿子吗?

  从此之后,影迷们打卡也可以来法国巴黎啦!

  大家看这部电影了吗?

  文字:yolanda审编:沐橙园

  Référence:

  https://www.huffingtonpost.fr/2018/11/14/les-lieux-de-paris-visites-par-les-animaux-fantastiques-2_a_23589043/

  https://www.linternaute.com/cinema/film/1440990-les-animaux-fantastiques-2-deja-un-carton-au-box-office-francais/

查看原文 >>
相关文章