“我遲到了”不是"I'm late"!
摘要:來源:英語共讀(ID:youshuen),文章已獲授權。你遲到了,就先說出了點事,之後如果需要在慢慢解釋。
來源:英語共讀(ID:youshuen),文章已獲授權
你遲到了是不是就知道"Sorry, I'm late" ? 換一個吧!
01
I’m sorry, but I don’t think I’m going to make it to the meeting on time.
很抱歉,我想我可能趕不上準時開會了。
這個"but"是英文的一個習慣,I'm sorry, but...
02
Something's come up.
出了點事情。
something's come up = something has come up.
你遲到了,就先說出了點事,之後如果需要在慢慢解釋。
03
I'm sorry to have kept you waiting.
不好意思讓你們久等了。
這並不是Chinglish,英語裏面也有“久等了”的說法。