今天们继续来读论语第十六篇《季氏篇》。

孔子说:“天下太平,制礼作乐以及出兵都由天子决定;天下混乱,制礼作乐以及出兵都由诸侯决定。由诸侯决定,大概传到十代,很少能继续的;由大夫决定,传到五代,很少还能继续的;由大夫的家臣把持朝政,很少传到三代还能继续的。天下太平,那么国家的政治权利就不会在大夫手里。天下太平,老百姓就不会议论纷纷。”

孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

希:少。

陪臣:家臣。

这一章是孔子对当时政治局势的看法。

孔子说:“国家政权离开了鲁君已经五代了,政权到了大夫手里,已经四代了。所以桓公的三房子孙现在也衰微了。”

孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。”

去:离开。

逮:及,到。

三桓:鲁国的三卿,仲孙、叔孙、季孙都出于鲁桓公,所以称为三桓。

这一章还是孔子在评论鲁国的政局。

今天我们读了《论语》季氏篇的第二章

孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”

第三章

孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。”

相关文章