【瀏覽世界各個國家媒體的新聞資訊,且無需翻譯】

蘋果手機:「鏈接」

華爲手機:「鏈接」

小米手機:華輿-小米應用商店

vivo手機:►【華輿】 - vivo應用商店

相信大家都聽過《天佑美國(God Bless America)》這首有美國“第二國歌”之稱的歌曲。雖然許多歌手都唱過這首歌,但已故傳奇女歌手凱特·史密斯(Kate Smith)的版本一直被視爲經典版本。不過最近,她卻因爲80年多前的種族歧視“黑歷史”接連遭到兩支球隊封殺,由她唱的《天佑美國》被禁止在賽場播放。

美國已故國寶級女歌手因80年前的歌遭封殺,這次矯枉過正了嗎?

凱特·史密斯

職業冰球聯盟球隊費城飛人隊(Philadelphia Flyers週日表示,球隊已於當天上午移除了主場球場外的史密斯塑像,並且不再在比賽時播放史密斯版本的《天佑美國》。而上週四,紐約洋基隊也宣佈了不再播放其演唱的《天佑美國》的消息。

上週,《紐約每日新聞》最先曝出史密斯在上世紀30年代唱過涉種族歧視的歌曲,包括1939年的《黑人之所以誕生(That’s Why the Darkies Were Born)》和更早一些的《黑小孩的天堂(Pickaninnies’ Heaven)》。在《黑人之所以誕生》中有這樣的歌詞:“總得有人去摘棉花,總得有人去摘玉米,總得有人當奴隸和唱歌,這就是黑人誕生的原因。”後一首歌裏則有“(你幻想)大西瓜滾到你面前”等描述,衆所周知,西瓜曾被用於歧視非裔,對他們來說是很敏感的意向。

美國已故國寶級女歌手因80年前的歌遭封殺,這次矯枉過正了嗎?

上世紀以西瓜歧視非裔的圖畫

史密斯版的《天佑美國》一直是洋基、飛人等球隊多年來的賽間保留曲目,兩支球隊都在聲明中說,近期瞭解到史密斯早年唱過的一些歌曲不符合球隊現有的價值觀,洋基隊還表示,球隊很重視社會、種族和文化方面的“不敏感(insensitivities)”現象,儘管此事還沒有得出最終結論,但“我們在敏感性方面犯了錯誤”。

史密斯的家人都對她被“封殺”的消息感到不滿,認爲這不公平。其侄女安卓恩對媒體說自己很震驚:“凱特阿姨可能是我遇到過的最善良的人,她絕不是一個有偏見的人,她愛所有人。” 安卓恩的丈夫則說:“如果有人非要在她唱過的3000首歌裏找出兩首歌的歌詞,說這代表了什麼,那我爲這些人感到遺憾,因爲他們被嚴重誤導了。”

史密斯的事件無疑再次掀起了美國社會上對於“反種族歧視”和“過度敏感”之間平衡問題的激辯。偏右翼媒體《華盛頓觀察家報》發表了一篇《別急着譴責凱特·史密斯》的評論文章,裏面強調了史密斯在美國曆史上的地位——總統自由勳章獲得者、前總統里根和羅斯福的最愛、一戰期間曾幫助美國賣出大量國債等等。文章說,隨着時代的發展和新信息的出現,球隊的確可以重新考慮支持哪位歌手,但對於史密斯這樣的人物,人們不應該急着下結論,“我們可以回顧歷史,但不能重寫歷史。”

保守派雜誌《國家評論》副總裁福勒對此更不客氣,直稱兩支球隊太過分。他表示,史密斯曾經旅行近52萬英里爲美國軍隊表演的事蹟,“而洋基隊只會打球,在賽後喝到大醉。”

自由派媒體《紐約時報》指出,許多與史密斯同一時代的白人歌手都唱過類似的歌,這些歌曲可能被視爲“過時”或者“文化敏感性不夠”,而在最壞的情況下會被視爲嚴重的種族歧視。

還需要注意的是,曾經也有人爲《黑人之所以誕生》等歌曲辯護,稱其是在用反諷的手法諷刺種族歧視,若果真如此,儘管這種手法是否會引起爭議還有待商榷,其立意在那個年代卻可謂是十分進步的做法。

就在今年初,已故知名演員約翰·韋恩(John Wayne)的一段早年的採訪被“挖”出來,他在裏面說自己相信白人至上主義,“直到非裔受教育到具有責任感的程度”。這段話立即引起巨大爭議,並有人提議將以他命名的加州機場改名。

美國已故國寶級女歌手因80年前的歌遭封殺,這次矯枉過正了嗎?

約翰·韋恩

前兩年全美興起移除南部將領地雕像、移除有過歧視言論的總統等名人像的風潮,隨着社會進步,這些也都是這股風潮的延續。但一直以來也有人批評這是“矯枉過正”。是應當糾正和去除所有歷史留下的種族傷害痕跡,還是客觀看待不同時期人們不同的思想,保留歷史的原樣,這將是一個長久的辯題。(原標題:美國已故國寶級女歌手因80年前的歌遭封殺,這次矯枉過正了嗎?)

*未經授權禁止轉載、摘編、複製及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。

來源:美國中文網

相關文章