魚目爲舍利

澤州的僧人洪密來到了舍利塔前,他以禪宗的一些隱語扇動盅惑百姓,宣稱自己是由佛骨變化而成。

一次,他來到太原,一個富豪把他迎進家中,他的妻子向他跪拜。

洪密起身告辭之後,富豪的夫人在他坐過的地方拾到一百多粒骨頭碴兒。

找人一檢驗,全是乾巴魚的眼珠子呵。

他對百姓們說自己要離開這裏返回山中,要十幾番粗氈子,結果半天就得到了五百番。

他就是這樣騙人的呀。

【原文】澤州僧洪密請舍利塔,洪密以禪宗謎語鼓扇愚俗,自雲身出舍利。曾至太原,豪民迎請,婦人羅拜。洪密既辭,婦人於其所坐之處拾得百粒。人驗之,皆枯魚之目也。將辭去山中,要十數番粗氈。半日獲五百番。其惑人也如此。(出《北夢瑣言》)

老叟爲小兒

長安城最繁榮興盛的時候,有一個學道術的人,自稱得到了精妙的仙丹,面容像二十來歲的樣子,自己卻說三百多歲了,京城裏的人們都很羨慕他。

那些拿着東西來換仙丹,舉着經紗來討藥方的人,使這裏門庭若市。

一次,當時有幾個在朝廷裏供職的人到他家拜訪,酒足飯飽,有個看門人來報告說:“你的兒子從村裏進京來了,想看一看你。”

那個學道術的人不悅地將他喝退。

客人們說:“令郎遠道而來,不妨一見。”

道士皺眉有頃,便說:“那就讓他進來吧。”

一會兒,只見進來個老頭兒,鬢髮皆白,傴僂着身子,老邁不堪。

他上前就向道士跪拜。

拜畢,道士將他喝進中門,然後緩緩地對客人們說:“小兒愚蠢呆笨,不肯服食仙丹,以至於變成了這副樣子。他還未滿一百歲,便形容枯槁,已被我驅逐到山村的茅屋裏了呵。”

聽罷,客人們更加信以爲真,將他當神崇拜。

後來,有人暗地裏盤問道士的親戚朋友,這才得知:那位傴僂身子的老頭兒,乃是道士的父親呵。

喜好道術的人們,受到了他的欺騙和盅惑,就像嬰孩兒受到大人的欺騙一樣。

【原文】長安完盛之時,有一道術人,稱得丹砂之妙,顏如弱冠,自言三百餘歲。京都人甚慕之。至於輸貨術丹,橫經請益者,門如肆市。時有朝士數人造其第,飲啜方酣,有閽者報曰:“郎君從莊上來,欲參覲。”道士作色叱之。坐客聞之,或曰:“賢郎遠來,何妨一見。”道士顰蹙移時,乃曰:“但令入來。”俄見一老叟,鬢髮如銀,昏耄傴僂,趨前而拜。拜訖,叱入中門。徐謂坐客曰:“小兒愚呆,不肯服食丹砂,以至於是。都未及百歲,枯槁如斯,常已斥於村墅間耳。”坐客愈更神之。後有人私詰道士親知,乃雲:“傴僂者即其父也。”好道術者,受其誑惑。如欺嬰孩矣。(出《玉堂閒話》)

捉佛光事

高燕公鎮守蜀郡時,大慈寺的僧人來報告說:大殿上有佛光閃現。

燕公判斷說:付馬步使捉佛光過。【原文沒有翻譯,我理解是派馬步使去調查捉拿有關佛光的事情。】

派去的人密地進行調查,誘使小孩露出線索,他們說:“那和尚用鏡子吸來太陽從門縫中射入的光影,再反射到大佛身上。”此事就這樣暴露了,那位僧人被抓去判了罪。

【原文】高燕公鎮蜀日,大慈寺僧申報,堂佛光見。燕公判曰:“付馬步使捉佛光過。”所司密察之,誘其童子,具雲:“僧輩以鏡承隙日中影,閃於佛上。”由此乖露,擒而罪之。(出《北夢瑣言》)

於世尊

遂州巡屬有位姓於的村民,號稱世尊。

他和一個女兒,全能預先知道人的吉凶禍福,附近幾個州部將他們奉若神靈,施捨的財物堆積如山。

他們便開鑿懸崖陡壁,想刻上一排佛像,所花的費用不知道極限。

當政的節度使許公存認爲於世尊二人爲妖妄作亂,把他們召進府衙,看他們射覆置的盆,結果沒有射中,就用棍棒把他們打死了。

他們神色坦然。後來在他們的住處翻到一批五色花紋的棉線,用牛載了將近一百馱,穿錢的彩繩多得數不清,錢和布帛便可想而知了。

他們每天晚上聚在一起,自設佛堂,還有宮殿池沼等,如同西天佛祖聖地。

男男女女集中一起,唸佛而已,受騙的也都是些愚昧之人。

難道說他們向神祈禱求術早成,還用得着這麼些東西嗎?

【原文】遂州巡屬村民,姓於,號世尊者,與一女,皆逆知人之吉凶,數州敬奉,舍財山積。鏨鑿崖壁,列爲佛像,所費莫知紀極。節度許公存,以其妖妄,召至府衙,俾其射覆。不中,乃械而殺之,一無神變。於其所居,得五色文麻絙,以牛載僅百馱,錢帛即可知也。每夜會,自作阿彌陀佛,宮殿池沼,一如西方。男女俱集,唸佛而已。斯亦下愚之流,豈術神耶,將有物憑之耶?(出《北夢瑣言》)

相關文章