幾乎全體中國人都知道,當代日本女子的名字,常常用“子”字來結尾的,比如說日本的著名影星常盤貴子、廣末涼子、酒井法子等。但實際上,在日本古代,男子的名字的末尾也常用“子”的。爲什麼原來男女通用的“子”會逐漸地變成女性專用的了呢?爲什麼日本女性的名字多用“子”結尾呢?


“子”字在日本有什麼含義?原本“子”在日本是指小孩子或者小東西,但是用在名字上就有另外一種說法了。“子”是漢字“一”和“了”字組合而成的漢字。漢字“一”代表最初,而漢字“了”代表最後,用在名字中,就有一種一生完全,能夠從最初走到最後的意思。日本人也是有着這種想法和願景,而給自己的孩子取名“子”。


在日本奈良時代以前,“子”用在男女所起的乳名中,表示的是一種愛稱。還有一種說法是“子”是一種尊稱和美稱,多被有身份和地位的人使用,比如當時在朝廷內有顯赫地位的重臣中臣鐮足就被稱爲中臣鐮子。但是,古代日本貴族男性的姓名之後往往帶着官職的稱號,而女性則往往沒有。於是“子”逐漸稱爲顯示貴族女子的身份和地位的象徵,而男性則反而棄之不用了。


明治維新後建立的新政府雖然積極提倡西化,標榜“四民平等”,並且在1870年頒佈允許原來無姓的平民可以帶姓的法令,但是仍然對貴族的女性提倡和鼓勵在名字中用“子”字結尾,因此,當時上流社會的女性也幾乎全是帶“子”字的。


於是,現在大家可以經常見到很多日本妹子都是“子”結尾的,代表人物太多小編也數不過了,小夥伴們知道哪些人是以“子”結尾的嗎?

相關文章