更多精彩,微信公衆號搜索“華爾街英語”

大家好,我是華生

幫你們啃下厚厚的英文名著的華生

提到fine,

你肯定首先想到那句經典的——

“Fine, thank you, and you?”

來表達“我很好”,

或者

“It's a fine moring! ”

是說天氣很晴朗!

但是用到fine的可不都是好話哦!

A.

fine也能有貶義?

那天毛毛對我說:

“最近喫得不錯,長肉了吧?”

我立即用一句話反駁他:

“Oh, you’re afineone to talk!”

毛毛一臉疑惑

“我說你胖,你還誇我?你人真好!”

其實,這裏的fine=bad,是口語中幽默的諷刺~

You’re a fineone to talk!

意思是:“你還好意思說我(咱倆半斤八兩)!”

B.

fine形容“細小的”

而在《80天環遊地球》一書中的第五章,

福格先生和僕人啓程去環遊世界,

作者凡爾納描寫當時的天氣時,也用到了fine~

原文:

The night was dark, and a fine, steady rain was falling.

夜晚漆黑一片,天空中一直飄着細細的雨絲。

fine在這裏表示形狀細小或材質細密的

The beach has finewhite sand.

意思是:

海灘的沙子潔白而細膩

C.

fine line 是條什麼線?

生活中,我們經常聽到有人說,

“我和他/她只是好朋友!”

也許“藍顏”或“紅顏知己”的確存在,

但大部分人都認爲,

男女之間沒有純友誼!

我們的外教Peter也表示贊同:

“There’s a fine line between a lover and a friend.”

注意啦!

afine linebetween sth and sth

是說兩件事之間有明確的界線

There’s a fineline between a lover and a friend.

意思是,朋友和情侶之間有着明確的界線 (不能混爲一談)。

There’s a fineline between a genius and a madman.

天才和瘋子之間有着明確的界線。

像這樣的乾貨:

我們在閱讀中給你劃了重點,

整理出了精華內容,

幫你過濾不必要的生詞,

挑選必要詞彙和精彩表達.

提高單詞量+增長閱讀水平+培養閱讀習慣

一舉三得,低投入,高回報!

精選書目

從簡單開始,不爲難自己

多重報名優惠

1. 雙倍的學習時間

2. 課程結束後,贈送1年的課程開放期!

3. 安心報名,7天內無條件退款

(關注“華爾街英語”公衆號,在右下角的《我》中找到“閱讀課”直接購買)

查看原文 >>
相關文章