歡迎勾搭主頁,瞭解近期開班

粉絲福利免費公開課! 

時間+地點:

11.10週六 13:30(徐匯校區)11.10 週六 13:30(人廣校區);11.11週日 9:30(浦東校區);11.10週六 12:00 (徐匯校區少兒班)

一起來一場別開生面的德語公開課吧!!!

報名方式——關注公衆微信,回覆:

校區+時間+姓名+手機(如果帶朋友同樣註明)

很多同學常常分不清alle和alles,什麼時候選用哪個詞?今天我們就來看看兩個詞的差異。

1.語義上: 最核心的差別就是同質還是異質的問題。

兩者都有"所有"的意思,但側重點不同:

如果所指的東西都是同樣性質的,即都是汽車,鳥,人,則用alle Autos / Voegel / Menschen.

但如果是異質,即各種各樣的事物,裏面有汽車,有鳥,有人,你想說把所有的東西包含在內,說這一切很美好,那就要用alles,即alles ist so schön.

所以,alle與alles最主要的區別就是一個代指所有的同質的事物,一個負責囊括所有異質的事物。

2.單複數:

alles與alle的另外一個重要區別,alles做主語只能用單數,而alle則要用複數。

3.alle這個詞一般不單獨用,它一般修飾可數名詞的複數,表示“所有的...”,如果單獨用alle一般指的是所有的人。

而alles則一般都單獨用,不修飾名詞,表示各種異質的東西加在一起的意思。

同理: beide與beides也是這個問題。

beide後面也是接同質的名詞,例如beide Seiten, meine beiden Töchter等等。

而beides一般單獨用,表示兩種不同性質的東西同時怎麼樣,例如吻你熊掌和魚肉你要哪個,你就要說“beides”,而不能說beide。

或者

Er hat ein neues Auto und eine neue Wohnung - mit beidem ist er sehr zufrieden. 他有新車和新房,兩者都讓他很滿意。(此處,在第三格介詞mit後面,beides要變成beidem)

最後,viele和vieles也是一樣的道理,不過一般我們口語不大用vieles,反而喜歡省略詞尾,就是viel即可。兩者的區別也是同質與異質的問題。

以上課程按校區實際開班調整

更多課程,歡迎勾搭主頁小姐姐

PdDeutsch

長按二維碼關注品德德語

查看原文 >>
相關文章