摘要:“C位”這個詞應該是17年的芭莎晚宴,因張韶涵站在了圖片中間被網友罵慘,纔出圈的。今年的芭莎晚宴,參加的小夥伴們似乎心有餘悸,誰也不敢站“C位”,去年張韶涵站中間被罵了,搞得今年大家都不願意站中間。

“C位”這個詞應該是17年的芭莎晚宴,因張韶涵站在了圖片中間被網友罵慘,纔出圈的。

聽說芭莎合影沒人敢站C位,你知道

今年的芭莎晚宴,參加的小夥伴們似乎心有餘悸,誰也不敢站“C位”,去年張韶涵站中間被罵了,搞得今年大家都不願意站中間。得靠主持人硬Cue“大家往中間站一站呀。

聽說芭莎合影沒人敢站C位,你知道

推來推去,結果把雷佳音和肖戰推到了C位。

聽說芭莎合影沒人敢站C位,你知道

事情過後,張韶涵也在節目中說道,當晚是被擠到中間的,也不知道C位是什麼意思。

那麼今天就來說說這個”C"到底代表了什麼。

“C位”這個詞的起源是遊戲,萬萬沒想到吧。

“C”的全稱是“carry”,遊戲中“I will carry you.”是小哥哥們帶妹子的常用語句。大神們往往能帶動全隊的人,是團對的核心,在隊伍中承擔主要輸出的作用。

隨着遊戲和網絡的不斷髮達,“C位”的說法也開始跨領域了,最常見就是”XX,C位出道",這個詞來源於韓國音樂選秀節目《PRODUCE101》。C是英文“center”的縮寫,代表中心的意思。表示爲有實力的人,通過努力最終站在團隊的中心,成爲衆人焦點,舞臺現場所有燈光皆爲他聚焦。

所以"C位"英語就是“the center of ...”,比如一個陣容的中間位:the center of a lineup,lineup陣容;一組人。

站"C位"就是“stand in the the center of...”

你學會了嗎?

相關文章