今天, 高曉松又登上了微博熱搜,這次不是因爲美腿,也不是因爲p圖……而是因與另一位自帶流量的體育巨星C羅,發生了不快。





這件事情的起因是這樣的:

C羅在此次的“耐克中國行”活動中,於20日參加了由高曉松主持的《曉說》節目錄制。

目前這期節目還尚未播出。但在20日晚,知名葡萄牙語翻譯@葡萄牙語老趙 在微博上發文稱,他是這期《曉說》節目的現場備用翻譯,並爆料了現場錄製時發生的“尷尬一幕”。

@葡萄牙語老趙 講述說,節目錄制結束後,製作方讓他幫忙聽一下C羅和助手們用葡萄牙語對話的內容。

結果他發現,C羅因不滿高曉松提問“退役後打算”,而失去耐心提前結束節目錄制。最後時刻高曉松仍舊想繼續訪問,激怒了C羅團隊,有人甚至還爆粗口,說了句葡萄牙國罵。



爆料完此事後,@葡萄牙語老趙 緊接着還發表了一波點評。

大致意思是:高曉松不是大腕,沒有長相又口無遮攔,不如找個美女主持人來訪問。



據觀察者網查詢,目前@葡萄牙語老趙的該條微博已被刪除。

但由此生髮出了無數篇文章,21日下午,高曉松本人不得不出面回應。

高曉松首先指出C羅團隊的問題。他直言,本來當天錄製是11點45分開始,但C羅遲到了1個多小時,且其團隊一來,就把節目編導和助理都趕了出去。

此外原定45分鐘的談話, C羅團隊31分鐘就叫停。高曉鬆解釋說,爲了節目完整,他才提出最後一個問題,“退役打算”。

他表示,C羅曾在西方媒體採訪中多次回答過這個問題,他事先也將問題清單給對方過目,對方並無異議。“對方事先要求不能問的問題,我們一個也沒有問”。

對於C羅團隊爆粗口一事,高曉松予以默認,且稱這是對方的問題,“我和比爾蓋茨、克林頓、愛爾蘭總統希金斯等名人做過多次訪談,都氣氛融洽。”

之後高曉松把矛頭轉向了爆料此事的翻譯——@葡萄牙語老趙。高曉松指出,這是對方贊助商請的翻譯,並指責說其應遵守翻譯職業的基本操守,爲客戶保密,“我不知道今後誰還敢請他做翻譯”。

對於@葡萄牙語老趙稱應該給C羅請美女主持一事,高曉松認爲這是對C羅的侮辱。最後,高曉松還指出,因爲發生了這樣不負責任的事故,他已經建議優酷暫緩播出該期節目。





如此長篇大論的回應,有喫瓜網友總結出了高曉松的言下之意:





前CCTV5、實況足球解說員@北半球王濤解釋說,其實雙方都想做好這件事,只是因“足球門檻太高,圈內人做足球還被罵的狗血淋頭,更別說圈外人了”。



有部分網友認爲翻譯確實該“接鍋”,沒有一點職業道德。



“翻譯表現欲太強”,“覺得自己特有本事,不應只當翻譯”。





還有人指出,此次高曉松採訪C羅是臨時加進來的,得節目策劃團隊“接鍋”。



有網友認爲這是在給高曉松“洗地”,因爲在6月份時他曾親口說過下個月要見C羅,“明顯是事先安排好的”。



而就在這次事件發生的前幾日,高曉松還曾發文向網友徵詢採訪C羅“好玩的問題”,並表示“YY陰謀論的問題就不要問了”。



有人直言,上個月,高曉松因幾年前的一個“世界盃假球論”視頻火了……再加上這次與C羅鬧不快,“無論如何,節目流量有了”。





相關文章