摘要:在前不久舉辦的第28屆中國金雞百花電影節上,發行方和各位主創,包括導演兼編劇薛曉路、主演湯唯、雷佳音等人舉行了《吹哨人》發佈會,引起廣大媒體人極大關注。”立刻就被雷佳音打斷說“不行不行,《吹哨人》名字這麼洋氣,我們應該用英文打招呼,”於是湯唯就清了清嗓子,用標準的美式英文開始自我介紹“hello, nice to meet you,my name is soup only.”這話直接把雷佳音說懵了,又跟湯唯確認了一下“soup only是不是‘湯一個 ’的意思。

由湯唯、雷佳音領銜主演的動作、懸疑、犯罪電影《吹哨人》即將在12月6日上映。

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

在前不久舉辦的第28屆中國金雞百花電影節上,發行方和各位主創,包括導演兼編劇薛曉路、主演湯唯、雷佳音等人舉行了《吹哨人》發佈會,引起廣大媒體人極大關注。而爲了給電影造勢,主演湯唯和雷佳音可以說是也使出了渾身解數。兩人拍攝了一段宣傳視頻,原本還正兒八經地進行中國式英語教育的典型問好,也是我們從小就學的“how are you?i'm fine,thank you,and you?”果然他們倆也是中國填鴨式教育流水線出來的優秀產品呢,這麼多年過去了都還能張口就來。

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

鏡頭一轉,湯唯在用標準普通話介紹自己“大家好,我是湯唯。”立刻就被雷佳音打斷說“不行不行,《吹哨人》名字這麼洋氣,我們應該用英文打招呼,”於是湯唯就清了清嗓子,用標準的美式英文開始自我介紹“hello, nice to meet you,my name is soup only.”這話直接把雷佳音說懵了,又跟湯唯確認了一下“soup only是不是‘湯一個 ’的意思?”湯唯着急解釋,居然翻譯成了“湯雷”,隨後趕緊改口“湯唯”,弄明白規則的雷佳音這時候胸有成竹的開始跟大家打招呼“hello ,everyone,my name is Honglonglong good music.”這話剛一說完,湯唯就尷尬地彎下腰把臉埋了起來,好像在說“別說我認識你啊!”小編聽完後,竟然莫名覺得雷佳音這麼解釋自己的英文名很有道理,典型的中式英語啊。

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

視頻在社交網絡上爆出後,很快成爲熱搜話題,截至小編髮稿,話題閱讀人次已經1.6億,討論人次4.6萬。很多網友都被湯唯的“soup only”和雷佳音的“Honglonglong good music”給徹底雷了個外焦裏嫩。有網友評價說“這好像考四六級英語的我啊”,有的網友還想到了30年前洪金寶、張艾嘉主演的《八兩金》電影中的經典臺詞“你有沒有ma過rry啊?”“哪有,我都沒ki過ss.”看來是一個記性很好的粉絲呢;更有網友發出靈魂拷問“Hong長長是什麼意思啊?”甚至有網友大老遠來“攀親戚”,說道“雷佳音是我前同事的小學同學。嫉妒哭了。想跟雷佳音同班,然後每天在他扯犢子的時候打屎他!”口袋想說“老鐵你是認真的嗎?這麼有趣的靈魂你竟然捨得打他?”

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

要知道,英國大作家王爾德曾經說過“在這個世界上,漂亮的臉蛋太多,有趣的靈魂太少”。雖然雷佳音跟漂亮帥氣並不沾邊,雖然他經常說自己是“九億少女少男的夢”、“中國李政宰”等夢話,但是他好歹有一顆有趣的靈魂,作爲行走的段子手,給我們帶來了很多電影內外的歡樂。

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

《吹哨人》是導演薛曉路繼《北京遇上西雅圖》兩部曲之後和湯唯的第三次合作,原本有機會繼續合作的演員吳秀波因爲個人負面新聞一直處於半隱身狀態,所以此次“鐵三角”未能再續前緣,而是邀請了著名青年演員,人稱雷子、雷小雷的雷佳音搭檔。本片原定於9月12日上映,但因恰逢國慶70週年,大片扎堆獻禮,本片只能暫避鋒芒,延期上映。該片講述的是一場橫跨三大洲的極致追擊、一樁事關幾百萬人生命的陰謀拉開帷幕,險象環生,懸疑刺激的故事。金馬最佳新人齊溪、老戲骨楊立新、戲精劉儀偉在片中也有精彩演出哦。

爲了宣傳《吹哨人》湯唯和雷佳音太拼了,英文名把人雷得外焦裏嫩

親愛的小夥伴們,你對湯唯和雷佳音的英文名有什麼想說的嗎?你還聽過哪些雷人的英文名字?

你期待《吹哨人》的上映嗎?你知道雷佳音有哪四部影片即將上映嗎?你覺得雷佳音啥時候能拿個正經八百的影帝?歡迎留言討論哦。

萬水千山總是情,關注一下行不行?

天若有情天亦老,收藏轉發好不好?

口袋碼字好辛苦,評論留言補一補?

人生若只如初見,看完可否點個贊?

相關文章