继《还珠格格》、《步步惊心》、《无间道》被国外翻拍后,又一部影视剧“中招”。《夏洛特烦恼》是小编很喜欢的一部电影,这部由话剧改编的电影一经上映,就受到了观众的喜爱,一部没有流量明星的电影,异军突起,抢占了喜剧电影的半壁江山。这也让当时不是很出名的沈腾、马丽、艾伦等众演员迅速在影视圈站稳了脚跟。


《夏洛特烦恼》在不仅仅在国内取得成功,在马来西亚也有很多的影迷,这让马来西亚的电影制作公司看到了电影潜力,因此翻拍出了马来西亚版《令伯特烦恼》。


马来西亚翻拍版,除了名称改为《令巴特烦恼》外,电影中背景和细节都做了本土化处理,剧情和画面,都原原本本地还原了电影《夏洛特烦恼》的情节。


发生穿越的卫生间很小



值得一提的是,马来西亚人说中文的感觉,好像是蹩脚的台湾腔,原版中很多笑点都是通过东北话来表现,可在《令伯特烦恼》中完全感受不到。


虽然马来西亚版《令伯特烦恼》的演员都不是特别出名,不过颜值相当不错,尤其班花秋雅的颜值,甚至有人认为马来西亚版秋雅比原版《夏洛特烦恼》中的秋雅颜值更高。

但在另一女主的选择上,让人很意外。


下面就一起来看看马来西亚版的三位角色。

男主角的扮演者,整体来说长得还算可以,有点神似沈腾,年龄方面也挺符合学生时代的模样,演技也很到位。看到年轻版的马来西亚男主,让人有种在看青春校园片的既视感。


作为班花的秋雅,选择的还是蛮精准的,一个非常漂亮的女孩,颜值在线,远看的话还与杨颖有点像。演技上她把秋雅文静的气质表现得很到位。

上面两位主演的选择可以说中规中矩,那么下面这位差别就很大。

马来西亚版“马冬梅”,在电影中是一个酒店服务员,初看还是可以的,但是当夏洛回到学生时代后,马来西亚版“马冬梅”,好似变了一个人。



原版中马丽的颜值虽然算不上漂亮,但也是在中上等。而马来西亚版“马冬梅”,无论是五官,还是气质,都可以说不尽如人意,完全没有原版电影中那股讨喜劲儿。

在原版电影中出现了很多经典的插曲,比如:杨宗纬《一次就好》;那英《相约一九九八》;朴树《那些花儿》;许巍《曾经的你》等等。这些经过精心选择插曲,和电影中剧情相结合,实现了1加1大于2的效果。

而在翻版中,就略显尴尬,除了范玮琪演唱了主题曲外,其它的配乐都做了删减,相较原版逊色很多。


整体来说,马来西亚版《令伯特烦恼》更像在恶搞原版电影,角色的选择太随心所欲,歌曲选择上不能和剧情完美结合,而这恰恰是原版的精髓。

虽然马来西亚版《令伯特烦恼》槽点很多,但很高兴能够看到国外翻拍版,这表明国内影视文化发展越来越受到国外的相关人士的关注。

对马来西亚版本《令伯特烦恼》有兴趣的网友,不妨去看下!同时欢迎大家一起讨论。

相关文章