摘要:我想說 如果這個世界有更多像你這樣的人 一切一定會更加美好。作爲一個菜鳥級別的人,我是硬着頭皮陪你上去的, 因爲我不想你沒有陪伴自己一人去。

給我好兄弟 G 的一封信 - 你們瞭解與不瞭解的我們

#寫給高以翔Godfrey的信-你永遠的兄弟蔣珅瑋DJ

#G我們帶你回家了

轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔

From:

Darren (DJ) - Your Brother For Life And Eternity

蔣珅瑋 - 你今世且永恆的兄弟

November 27th 2019, what a day, a long day to be remembered forever

Without any forewarning, you walked away from us forever

2019年11月27日 多漫長的一天 永遠銘記的一天

毫無徵兆 你永遠的離開了我們

Ironically the next day was the Day of Thanksgiving

Why couldn’t the higher power just be a little more forgiving?

有點諷刺的是... 第二天就是感恩節

上帝爲何不能寬容一點呢?

As I woke up crying hysterically at 4 o’clock in the morning

I still couldn’t believe that you were gone and all we can do is mourning

凌晨四點 我歇斯底里的哭着醒來

我仍舊無法相信你已經走了 而我們所能做的只有哀悼

I found myself sitting here starring into the ceiling

My head’s filled with mixed emotions. It’s hard to conceal this feeling

我自己一個人坐着這裏 盯着天花板

腦子裏滿是複雜的情緒 難以掩飾

You used to make fun of me for my long emotional speeches and you always said “oh lord”

But hey bro, never under-estimate the power and strength that it teaches so please bear with me for one more

你總是因爲我充滿感情的長篇講話和我開玩笑 你老是說 “oh天吶”

但是 我的兄弟啊 永遠不要低估它所帶來的力量

所以 請再容忍聽我講一次吧

I cannot help but to start reminiscing about our past

Because right now these are the only memories I can hold onto and make them last

我不禁開始回憶起我們的過往經歷

因爲這些是我現在唯一的記憶 是我可以抓住可以讓它們永存的記憶

It was around the summer of 2006 that I became a Nike intern

Going to Vancouver for a basketball tournament, by meeting you, my life would turn

2006年的夏天 我成了NIKE的實習生

因爲一場籃球賽我去了溫哥華 在那兒認識你成了我人生的轉折點

Our teams met in the championship finals game

Where you and I forever remembered each other’s name

我們各自所在的球隊在冠軍賽相遇了

就是那一刻我們倆一直記住了彼此的名字

For most of the guys, they’d pretend to shake my hand after I gave them an ass-whoop

But you approached me after the game and asked me to give you an alley-hoop

大多數球員對手在我把他們打敗後 他們會過來假裝跟我握手

但你在賽後主動找到我 要我跟你配合一個空中接力大灌籃

It was at that moment we lit a spark

Little did we know that it’d become the beginning of a brotherhood benchmark

就在那一刻 我們之間點燃了一些火花

當時我們卻不知道它已經成爲了我們一輩子兄弟情的開始

We were both at the age of 22, young, ambitious, proud and confident

Just started out in our respective careers, we were both ambivalent

我們都在22歲的年紀 年輕有抱負 驕傲且自信

在各自職業生涯的開端 我們都有太多的矛盾與未知

From 2007 – 2010, you came back to Asia to pursue your entertainment career

I stayed back in the states and couldn’t even see you often to grab a beer

2007到2010年 你回到亞洲 追求你的演藝生涯

而我還待在美國 甚至不能經常看到你和你喝杯啤酒

Finally in 2011, my company relocated me to Beijing

We reunited for the first time in Shanghai and I was excited about what this change could bring

終於!2011年 我的公司將我調到了北京

我們在上海第一次團聚 我對這一變動可能帶來的未知變化非常興奮

Later that year, you invited me to stay at your Taipei home for Christmas and introduced me to your inner circle of gang there

I sometimes went back there for business

And you always brought me out to get some fresh air

那年的晚些時候 你邀請我到你臺北的家裏過聖誕節,還把我介紹給你最信任的朋友圈子

我有時候會回那裏出差 你總是帶我出去到處逛逛呼吸新鮮空氣

There was another year while you were out of town, you let me stay at your Taipei apartment with your older brother Charles

He took such good care of me too like his own brother and we talked for hours

另外有一年我去臺北出差 你正好也在外面工作

你讓我住在你臺北的公寓和你的哥哥Charles 一起

他也像照顧親弟弟一樣照顧着我 我們說了好多的話

And then there is Yang May who always looks out for me as well

What she told me one morning at the Shanghai apartment was truly heartfelt

然後還有羊May 也總是爲我考慮 各處照顧

她有一次早上在上海的公寓跟我說的話很深情 地打動了我

She told me how much she valued our true friendship while you were still asleep

I had no idea that her understanding for our bond could be so deep.

當時你還沒起牀,她拉着我說真心很看好我們之間的友誼和感情

之前我都不知道她其實對我們之間感情的理解可以如此深刻

As one of my work perks, I always hooked you up with the freshest kicks

Being the perfect spokesperson of SKII you always gifted me with some fancy face wash in two sticks

作爲我的工作福利之一 我常常送給你最新款的球鞋

作爲最完美的SKII 代言人 你也會送我一些高級的洗面奶作爲禮物

We played together at the LoveLife game in Hong Kong along with Blackie

You put on a show riding the opponents all game long like a horse jockey

我們受黑人的邀請在香港一起打了LoveLife 慈善籃球賽

你還是一如既往地發揮得特別好 就如騎馬一樣輕鬆

Our brotherhood bond grew so strong we together took multiple trips

Whether it was in Vancouver or LA, Malaysia or Thailand, Singapore or Japan, we captured lots of memorable clips

我們的兄弟情誼變得如此牢固 我們一起出去旅行了好多次

無論是溫哥華還是洛杉磯 馬來西亞還是泰國 新加坡還是日本 我們捕捉到了太多令人難忘的片段

When I resigned from Nike in 2014

Besides you and my mother, there was really no one else who offered me the full support like a team

2014年當我從Nike辭職的時候

除了你和我的母親 真的沒有其他人給我全力的支持

We then held hands to found PB - a brand inspiring the youth to achieve their Personal Best

With a trustworthy partner and a loyal friend like you, I felt extremely blessed

然後 我們一起聯合創立了PB 我們的品牌,去激勵年輕人實現最好自我的品牌

擁有你這樣值得信賴的夥伴和忠誠的朋友 我感到無比幸運

Nothing was ever easy at the beginning

But through the next four years, we realized the true meaning

開始的階段 任何事情都不容易

但在接下來的五年裏 我們意識到了它真正的意義所在

Hardships always exist and unforeseeable circumstances always come up every year

Together through the weather we always persist and overcoming the obstacles always ends up bringing out a cheer

困境總是存在 不可預見的情況每年都會發生

我們一起經歷風雨 堅持不懈 克服困難 最後總是帶來了歡笑快樂

Except for the first year in Chongqing where my dad took you to a local spot for some spicy hotpot

You couldn’t stop eating and said “man it’s good” but afterwards you couldn’t get off the pot

除了我們(PB)去重慶的第一年 我爸爸帶你去喫了當地正宗的重慶火鍋

你喫得停不下來 告訴我“太好喫了” 但是之後你就沒有從洗手間出來過

I still got a picture of your laying down on my bed while my dad handed you some pills

I told you not to eat so much I’m sure that experience gave you a whole lot of thrills

我還有一張照片 是你當時在我家牀上躺着的樣子 我爸爸正在給你喫藥

我早告訴你不要喫太多 我相信那次經歷給你留下了太多刺激的回憶

Chiu Jie always told me that what we were doing together with PB was very meaningful

It meant so much for me to hear that! It’s still incredibly joyful

丘姐經常拉着我跟我說她一直覺得我們一起做的PB很有意義

聽她這麼說我真的很欣慰 現在想起來也很開心

Coop, you and I started out with our big dream on a blueprint

CC and Riley later joined us to give the kids so much passion to scream and that will forever be our footprint

Coop, 你和我帶着遠大的夢想和藍圖開始了這段旅程

後來CC和Riley加入了我們一起給了孩子們那麼多讓他們尖叫的激情時刻 這是我們留下來的永遠的足跡

The defining moment was this past June when we were both invited to represent PB and speak at TED Talk

We delivered what we had promised because together we always walk the walk

一個決定性的時刻 就是今年五月份我們受邀代表PB去TED做演講

我們兌現了承諾 因爲我們在一起總是信守承諾

Between 2014 – 2018, time flew by like a flash

Lots of things changed in our lives while you made lots of cash

2014 - 2018年時光飛逝

我們的生活發生了一些改變 你通過努力擁有了一些財富

You had so many movie releases

You also bought new cars and new houses

But to you these were just irrelevant pieces

The most important things to you were always family, friends and your future spouses

你拍了好多電影

你還買了新車和新房子

可對你來說 這些都只是生活中無關緊要的東西

最重要的是家人 是朋友 是你未來的伴侶

Many things and many people changed around you in your life

But you never once changed as a person, you really deserved a loving wife

生活中許多人和事都改變了

而作爲你 你從未改變過 你真的值得擁有一位愛你的妻子

You stayed kind, genuine, humble and truly generous to family and close friends

That’s when I know for certain that our brotherhood never ends

你對家人和親密的朋友永遠保持着善良、真誠、謙遜和慷慨

這讓我確信, 我們的兄弟情誼永遠不會結束

When Denny you and I were invited by Tina to film the show - 【Revisit the Campus】

It was the epitome of our friendship bond and our collective memories were forever drawn onto this piece of canvas

當Tina 邀請Denny 你和我一起拍攝【再見校園】網綜的時候

那是我們兄弟情最好的體現 因爲我們共同的美好回憶被永遠記錄下來了

While in Hangzhou one time, we three together co-hosted the MQ Opening

Our special bond didn’t take long for the world to start noticing

在杭州的時候,我們三個人還一起主持了MQ餐廳的開業典禮

全世界很快就看到並懂得了我們之間這種真誠的友誼

Diana and Poison later took us to go horse riding

You were laughing your butt off because my pants couldn’t stop their downward slipping

Diana和Poison之後帶我們去騎馬

因爲我的姿勢不對 褲子一直往下掉 你也一直笑個不停

There was another time in Hangzhou, you were filming alone

I surprised you in your hotel room with a birthday cake and we together got the candles blown

還有一次你獨自在杭州拍戲

我瞧瞧地抱着一個蛋糕出現在你酒店的房間門口給你驚喜, 然後我們一起把蠟燭吹滅的

I often visited and accompanied you to many events

You always worked so hard and wore yourself out. It didn’t make any sense

我常去探班 陪你去參加一些活動

你總是那麼拼命地工作 你都把自己累壞了 這根本毫無道理

At times your eyes were bloodshot and your energy was drained

But never even once did I hear any of your issues being complained

有時候你的眼睛充滿着紅血絲 你精疲力盡

但我從沒聽到你抱怨過 一次也沒有

We travelled together whenever we could for work or pleasure

Whenever our destinations magically synced up, I couldn’t help but to smirk and treasure

只要有時間 我們就一起旅行 工作或娛樂

每當我們的所在地神奇地同步時 我都會忍不住偷笑出聲 我也會很珍惜在一起的時光

Two years ago Bella and I together celebrated your birthday for you in LA

I didn’t get you any present but picked up the dinner tab, I hope it was okay

兩年前Bella和我在洛杉磯陪你過了生日

我當時沒給你準備特別的禮物 但是我買單了那天的晚餐 希望你不要介意

But you could always find the right present to gift me

The snowboarding goggles you got me one Christmas are exactly what I need

但是你總能找到合適的禮物送給我

有一年聖誕節你送我的滑雪鏡 就真的是我需要的

One time you and Bella took a day trip with my family to the Griffith

It was a beautiful sunny day on September the 5th.

有一次你和Bella跟我家人去洛杉磯的Griffith天文臺玩了一天

那是一個陽光明媚的一天 那天是9月5號

轉自蔣坤瑋寫給高以翔

Later that week we took another trip to Universal Studios Hollywood

We had fun winning some giant dolls at the basketball arcade as if we were on the hardwood

也是那一週 我們還一起去好萊塢環球影城玩

我們兩個一起玩投籃遊戲贏了大娃娃 跟我們在木地板上的表現沒什麼區別呀

You always had me crashing with you in your hotel room just to save a few bucks

I was that one friend who had shared the same bed with you the most you probably wanted to say “damn this sucks”

你總是讓我到你的酒店房間跟你一起住 說是爲了幫忙節省一些

我可能是那個和你同牀共枕最多次讓你精神抓狂的朋友

Two summers ago, you, Mao and I played ball at Laguna Beach and then stopped by my LA crib to hang out

On your way back to a casting call, you guys got stuck in terrible LA traffic, you must’ve been super stressed out

兩個夏天前,你,毛毛和我在Laguna海邊打完籃球后到我洛杉磯家中玩

但是你要趕回洛杉磯去一個試鏡的時候堵車嚴重 你當時肯定急死了

Two winters ago, we had amazing fun in Niseko snowboarding

The room & bed you and I shared was so tiny. It felt like we were back in high school. All boarding

兩個冬天前,我們一堆朋友在北海道滑雪特別開心

你和我當時住的房間真是太小了! 好像回到了我們高中住校拼牀的感覺

You were the only master snowboarder out of the group

But you patiently took time to help train everyone else on the kiddy slope.

你是我們朋友中唯一滑板很厲害的人

但是你總是耐心地待在初學坡教大家慢慢滑

That was such a typical Godfrey move

You always put your friends’ needs before you do

那真的是一個典型的Godfrey方式

你總是把朋友們的需求放在你自己的前面

When you finally had some time of your own to go up to the Black Diamond

Coming down was quick for you, as for me, I pretty much tumbled my entire way down and kept saying “oh Amen”

天色很晚了你纔有了自己的時間可以上到黑鑽坡去滑

滑下山對於你來說很快, 但是對於我來說, 我記得我是連滾帶爬下去的,還一直喊着“哦 阿門!”

Being an amateur, I still went with you just to keep you company

If it weren’t for the facial mask I was wearing, my face would’ve turned out to be very funny

作爲一個菜鳥級別的人,我是硬着頭皮陪你上去的, 因爲我不想你沒有陪伴自己一人去

真要感謝我當時有帶面具,不然我的臉可能就很搞笑了

At the mountaintop we had a very special moment

Sitting quietly by each other in that beautiful white world, as pure as our special bond, we must’ve been chosen

在山頂的時候,我們兩個度過了一個非常特別的時刻

在那個美麗地冰雪世界靜靜地陪對方坐着, 就跟我們特別的關係一樣純潔,我們絕對是早就註定今生的兄弟情了

I recall one summertime my family spent a week visiting yours in Vancouver

At the lake park, our mothers were snapping pictures of us nonstop playing one on one

The sick fade-away jumper you hit in my face was hell of a maneuver

Alright I’ll give you props for that one. It was one of the few times you actually won

我記得有年夏天我們兩家人在溫哥華一起玩了一週

我們兩個人在一個美麗的湖邊公園一對一斗牛

而我們的兩個媽媽就在一旁一直不停地給我們拍照

你當時在我面前投了好多後仰投籃 各種操作

好吧 那次算你厲害 也許那是不多的幾次你打贏了我

Last Christmas, you and Bella came to my LA house to celebrate

We played ball, went to the beach, tossed some beanbags and then had our homemade hotpot but if anyone could put a price on memories like these it’d be impossible to calibrate

去年聖誕節你和Bella來我LA家裏一起慶祝

我們一起打球 去了海邊 玩了遊戲, 還喫了家裏做的火鍋 我們所有的這些回憶是不能用金錢去衡量的

This Christmas is right around the corner

But your appointment turns out to be with the coroner

今年聖誕節眼看馬上就要到了

但是你最後的時間居然被醫生預定了

Don’t you worry about not being here though?

I’ll still help unwrap the presents for you and say a prayer so we can grow

不過你不必擔心不能到場

我會幫你打開禮物, 爲你祈禱, 然後一起成長

All of our memories kept on flashing by

There is no question in my mind as to why

我們所有的這些回憶不停地在我腦海中出現

我知道爲什麼會一直這樣

You were an honorable man with a few words especially with those whom you just met

But you were always there for me whenever I needed a pep talk I owe you a huge debt

你是一個很值得被尊敬但是言語不多的人 特別是對那些你剛認識的朋友們。

可每當我需要打氣時 你總是在我身邊陪伴我幫我疏通情緒 我虧欠你的太多了

You were always the one serving everyone else first at the dinner table

Only a man with the best manners and the highest integrity would be able

不管什麼時候我們一起喫飯 你總是會先幫我和大家夾菜盛湯

只有一個像你這樣有最高禮貌修養的人才能做到如此周到

We talked about being at each other’s weddings when we get married

But we never discussed what we would do when one of us gets buried

我們曾互相答應在結婚的時候 一定要以伴郎身份去現場參加對方的婚禮

但我們從未討論過 當我們其中一人將被埋葬 我們該怎麼辦

You were my brother from another mother

And we wholeheartedly trusted each other

你就像我的親兄弟一般

我們全心全意地互相信任

No wonder why people call you DJ Godfrey

Our lives were tied together forever by our names. We’re partners in a crime, but we’re here to set each other free

我終於知道爲什麼大家叫你DJ Godfrey了

我們的名字註定我們的生命永遠會連在一起 我們可以讓對方自由放鬆地釋放本性

I’d go through a wall or jump off a cliff for you in a heartbeat

Only if there were a way with how this life turned out that we could cheat

如果能挽回你的心跳,我願意在任何時候爲你衝破一堵牆或者跳下懸崖

如果有任何方式可以讓你欺騙死亡 我都願意

If there is a way to reverse the clock

Maybe I can find a way to untie my mental block

如果有辦法可以讓時光倒流

也許我才能找到辦法解開我現在的心結

When we checked up on each other a few days ago, you suddenly asked me: “where you at?”

I said that I was traveling in Europe but in a few days we could catch up and chat

幾天前我們聊天時 你突然問我:“你在哪兒?”

我當時告訴你我在歐洲旅行 但是過幾天我們就能聚聚了

By now I finally found out why all of the sudden you were checking to see my location

Because you’d like me to be a witness with you at the two families’ big joint dinner as you are ready to start a new life direction

到現在我終於知道了你爲什麼那天突然短信問我人在哪裏

因爲你們兩家人馬上有一個非常重要的晚餐 你希望我到場陪你見證你將要開始的一個新的人生篇章

Then there came November 27th, 2019.

A rainy day to be remembered forever

I woke up to a social media frenzy. Did this happen to me before? Never.

然而 2019年11月27日...

一個永遠被銘記的陰雨天

我在社交媒體的一陣嘈雜中醒來 這種情況以前在我身上發生過嗎? 從來沒有

When Auntie Tina finally confirmed the thunderous news

I cried hysterically at home and there was no more time for me to lose

當Tina阿姨跟我證實了這個轟動性的消息之後

我在家裏歇斯底里地哭 而我沒有時間可以浪費了

I booked the first available train to go and see you

I wanted to keep you company on your last journey home but the reality was impossible for me to chew

我訂了最早的火車站票去看你

在你走的最後一程 我想在你身邊陪你一起回家 但是現實讓我不能接受

You were sleeping there so peacefully but still looking stylish as always while rockin’ your fancy Jordans

It reminded me of the brand new kicks you snatched from my closet one time in Beijing, remember what they were? Some brand new classic Jordans

你在那裏非常安靜地躺着睡覺, 但是還穿着你的喬丹鞋, 跟以往一樣潮

讓我想起在北京的一次, 你從我的衣櫥拿走了一雙新鞋穿, 還記得它們是什麼鞋嗎? 就是一雙經典版的喬一。

It’s convenient that we’re so similar in our physiques and that we shared the same sizes

Every time we scored something fresh from each other’s closet, it was always like hitting the lottery prizes

真的很方便!因爲我們的體型相似, 所有的尺碼也一樣

每次我們在對方的衣櫥中找到好東西穿, 總感覺我們贏了彩票一樣!

I’m still in total shock and disbelief

I now have this mental block I can only weep in grief

我現在仍舊感到震驚和難以置信

現在我的心裏有了一種精神障礙... 我只能在悲傷中哭泣

I cannot believe that the reality can be so cruel, I wanna hold on to you with a tight embrace

So unfair to check out someone as kind as you while keeping all the rest of evil in place

我不敢相信現實會如此殘酷 我想緊緊地抱住你不讓你走

現實居然把像你這樣善良的人帶走了 卻把所有邪惡的東西都留在原地 這太不公平了

To me, none of this has sunk in yet cuz I’m just in denial

I wish there was a “bring you back to life” number that I could dial

對我來說 這一切好像都不是真的 因爲我一直在否認 我不敢接受

我希望有一個可以讓你起死回生的電話號碼 我可以撥打

I wanna say that the world would’ve been a much better place with more people like you

But the truth is: there was only one of you

And you were truly one of a kind

我想說 如果這個世界有更多像你這樣的人 一切一定會更加美好

但事實是 只有你一個

你真的是獨一無二的

No one before came nearly as kind, genuine, loyal, generous and loving

And there will certainly be no one to come after even when push comes shoving

在此之前 沒有人能像你那樣善良、真誠、忠誠、慷慨和充滿愛心

以後也不可能會再遇到跟你一樣善良的人了

For the past few hours, I found myself typing aimlessly to your phone

Somehow I was hoping that you’d type back or maybe I could get vacuumed into your time zone

過去的幾個小時裏 我發現自己一直在漫無目的地給你的電話發短信

不知爲什麼 我就希望你能回覆我一下 或者那樣我就可以被吸入與你平行的空間

But even though you are not replying, I know you can hear me bro

You are looking down on me and all of us right now and telling me how to handle this blow

可即使你不回答 我也知道你能看到也能聽到我發出的信號 我的兄弟

你正從上往下看着我 還有我們所有人 告訴我該如何應對這樣的打擊

There have been so many signs that you never went away

Thank you for passing me the incredible strength not to cry for our family sake

這些天有好多信號都讓我覺得你沒有離開

謝謝你這幾天遞給我了無窮的力量和堅強, 爲了我們的家人,我儘量沒有在他們面前哭泣

As a prank, you used to eat my eggs at breakfast whenever I wasn’t looking

For the past few days, I’ve been making the eggs exactly the way you liked because hey! You’re just too good looking

你曾經總喜歡在我不注意的時候像整蠱一樣的偷拿我的雞蛋喫

過去幾天的早上 我一直在把雞蛋做成你以前喜歡的樣式 因爲你太帥了 你說了什麼都算!

I’ve been waiting for you to join me for breakfast like you never left

But you haven’t shown up yet so I just pretend that you over-slept

我一直在等你加入我一起喫早餐 就像你從來沒有走一樣

但是你一直還沒有來 所以我就當你睡過頭了

What’s happened has left me speechless

But once I start writing to you my words are endless

發生的這一切讓我難過地說不出話

但是我一開始寫這封信 我又停不下來

You were the perfect role model to million others

That’s why now with your passing, the huge crowd gathers.

對於成千上萬的人來說 你曾是完美的榜樣

所以你現在走了 大家都趕過來送你最後一程

Your true impact on other people’s lives is hard to calculate

But the love and sentiments that millions of people are showing you now are impossible to fabricate

雖然沒有辦法去計算你給世人所帶來的正面影響

但是成千上萬的人們在社交平臺上對你表現的愛和敬意無法作假,這些足以證明你存在的意義了

You were not only just a great friend to me

You were my brother separated at birth man. We’ll be forever tied together by our feet

你不僅是我的好朋友

你是我出生時分開了的親兄弟 我們的腳步永遠都會被連在一起 同步前進

In your previous life, you must’ve been a fallen angel

Who would’ve known that someone’s life could be so fragile?

你在前世肯定是下凡的天使

誰會知道一個人的生命是如此的脆弱?

As a person, you were always kind to others even if they were evil

So whoever it was that took you away, it must’ve been the devil

對於做人,你總是對別人很友善 就算他們有惡意

所以把你帶走的肯定是惡魔

With friends, you always unselfishly shared your spotlight

But in times of arguments you never put up a fight

對於朋友,你一直都無私地與大家分享你的光芒

但是有爭執發生的時候 你從來不會去計較什麼

You’ve done so many amazing things as a human being in this short lifetime

If I wanna ever become half of the man that you were, I’ve got a long way to climb

在你短暫的一生中 你自己很成功也爲身邊的人做了太多

如果我想有一天能達到你的一半,那我還有好遠的距離要前進

I’m so extremely grateful that I had more time than most of other people to get to know you

Our bond will be even stronger because for that much we value

我心中其實無比感激 我比其他大多數人擁有更多時間瞭解了你

我們的感情會因爲我們彼此都很珍惜而更加牢固

I’m so so proud and privileged to call you my brother for this life time and next

When it’s my time, don’t you forget to give me a heads up and shoot me a text

我很驕傲也很榮幸 這輩子和下輩子都能稱你爲我的兄弟

當我的時間要到的時候,別忘了提前提醒我一下 給我發條信息

Make sure that you do some scouting first up there

So you can show me around like you always do once I pay for my life fare

你一定要在上面先做一些偵查工作

這樣當我最終付出了我的生命的時候 你就可以像以前那樣帶我在那裏到處逛逛了

Please make sure to continue playing lots of sports in your favorite Nike shorts

Cuz once I go up there, like the good old days, we’re gonna go and crash some courts

請一定繼續穿着你最喜歡的耐克短褲經常保持運動

這樣等我上去找你的時候, 還能像以前一樣,我們一起去外面球場打球

You worked way too hard for way too long before for everyone else’s well being

Now you finally can have a little time & rest to yourself and enjoy some heavenly sightseeing

以前爲了別人的幸福安康 你工作太努力了 你工作太長時間了

現在你終於可以有一點自己的時間休息一下了

去好好享受天國的風光

Enjoy this peaceful time up there and embrace the outpouring of love coming from down below

Until the day I bring all the bells & whistles to join you, this will definitely be a hard one to swallow

享受這段寧靜的時光吧 擁抱來自我們所有愛你的人愛的訊息吧

直到我帶着鈴鐺和口哨來找你的那一天 這將永遠是一個難以接受的事實

We’ve all gathered here to celebrate your fulfilled life today so we can try to get over this sorrow

But rest assured we’ll continue to care for each other forever starting tomorrow

我們今天聚集在這裏慶祝你充滿意義的一生 我們可以試着去克服這種悲傷

但是請放心 從明天開始 我們會永遠繼續互相關愛

You have your plans & dreams still yet to be completed

I’ll carry on your torch and keep moving forward until all of my energy is depleted

你還有很多計劃和夢想沒有完成

我會從你手中接過火炬棒帶上我們的夢想繼續往前走, 直到我所有的能量都耗盡

Don’t worry about the loved ones you left behind

It’s only temporary

Love and compassion you must find

You are at the perfect sanctuary

不要擔心你無意間留下的你愛的人

這只是短暫的

你會找到愛與慈悲的

你現在在一個完美的避風港

Auntie Tina and Uncle Rick are the most rational and classy parents I know

After spending time with them, it’s not difficult for anyone to understand where you got your kind soul.

Tina阿姨 和Rick叔叔是我認識最講理最優雅的父母

任何人接觸他們之後 都一定會知道你是從哪裏得到如此善意的靈魂

They just lost a dear son that they can never replace

But with your permission I’ll try my best to look after them like another son in your place

Tina阿姨和Rick叔叔剛剛失去了你 無人可替代你在他們心中的位置

但是如果你同意, 我會盡我所能代表你像另一個兒子一樣照顧好他們

I’ll help take care of our loved ones until I see you again

I wish nothing but to be your brother once more just tell me when

我會幫忙照顧我們所愛的人 直到我們再次見面

我只想再做一次你的兄弟 告訴我 無論任何時候

I’ve been fortunate to spend time with you and the family these past few days

We brought you home together and will cope with all of this in new ways

我很幸運過去幾天我能夠一直陪伴在你和家人的身邊

我們一起帶你回家了 然後會好好地生活下去

It’s the beginning of the month just past the 1st

But it’s not the end of our infinite love for each other. It will never burst

今天是這個月剛剛的開始, 1號剛過

但這絕對不是我們對彼此無盡的愛的終點, 我們對彼此的愛永遠不會消失

At this point you must be thinking to yourself “Geez DJ, this is getting pretty long, are you finally done?”

“Nah man!” I’m gonna continue thinking of you and writing to you EVERYDAY until I join you up there to have some fun.

看到這裏,你肯定想問 “天呀,DJ,你寫完了沒有?”

“當然沒有!” 我會繼續在腦海中天天想着你,每天寫給你,直到我能去那裏找到你,再一起快樂地生活爲止.

Love To Eternity and Rest In Peace bro,

愛到永恆 安息吧 我親愛的兄弟

Darren Jiang (DJ)

蔣珅瑋

轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔轉自蔣坤瑋寫給高以翔

Some memories do last forever...

有些回憶一定能夠永恆...

Date Written:

Began at 4:00AM - 8:30AM on November 28th, 2019.

To be continued for days, weeks, months and years...

寫於:

起草於2019年 11月28日的凌晨4點 - 早上8點30分

在以後的每天,每週,每月,每年裏將不斷寫出我想對你說的話...

Translation By: Riley Gou

中文翻譯: 苟思

P.S. 當我半夜在哥哥Charles的陪伴下給你讀完這封信之後,錄音屏幕上自動定格在了21:51/22:00 的時間軸, 一秒不差(9/22就是你的生日)

轉自蔣坤瑋寫給高以翔

眼淚頓時要溢出來了, 但我馬上抱住Brother Charles又一起安慰地笑了。因爲我知道你收到了我寫給你的信, 你也永遠會留在我們身邊陪伴。

今天帶你回家我一路上都在和你說話, 終於安全落地後我告訴你“Hey G, we’re home”. 我無意中瞟了一眼手機, 信號處從“4G”變成了“G”五秒鐘,之後又變回成了”4G”. 我知道那是你在我身邊聽到了我說的話,用你的方式在回答我...

轉自蔣坤瑋寫給高以翔

Miss & Love U Bro Forever & Ever ❤️​​​

相關文章