更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

大家好,我是华生

帮你们啃下厚厚的英文名著的华生

毛毛就要过生日了,

我们准备给他办个party,

去邀请Peter时,我想当然地说:

“We’ll open a party for Maomao!”

Peter愣了一下,心领神会地说:

“Oh, you’re going to throw a party!”

咦?throw不是扔的意思吗?

“扔一个派对”,这样也行?

Throw a party=举行派对

throw本意是的动作,

而这里,throw a party指举办一场派对,

当然,正确的用法还有have/hold a party,

但口语中,

throw a party给人一种“重磅推出”的感觉,

显得更隆重、热闹!

类似的还有:

throw a question=粗鲁地提问题

例句: He

threw

an awkward question at me.

他无礼地问了我一个尴尬的问题。(多重啦、多少岁啦...什么的~)

throw money at sth.=表示为某事砸钱

是强调不理智地花大量的钱!

例句:

You can't solve the problem just by throwingmoney at it.

你不能光靠砸钱来解决这个问题。

可以发现,throw是个有情绪的动词哦~

throw yourself into sth.=积极投身

来看看《80天环游地球》的第15章,

原文:

The Indians throwthemselves under the wheels of Juggernaut (印度神像车).

这些印度教徒们会献身于印度神像车的车轮下。

按字面意思,就是把自己扔到车轮底下。

throwyourself into sth,

就引申出了“积极投入到某事中”的意思。

He always threwhimself into a project from start to finish.

他总是从头到尾都全身心地投入到一个项目中。

throw the book at sb

是要把书扔给谁?

那天毛毛因为有事请假了,

Peter看他还没来,以为他迟到了,严肃地说:

“The boss willthrow the book athim!”

我惊了,怎么?现在迟到了还要被书砸吗?

快醒醒!

其实,throw the book at sb. 在口语中是严惩某人的意思。

The professor would throw the book at me for being late with my paper.

教授会因为我迟交论文而严厉地责备我的。

像这样的干货:

我们在阅读中给你划了重点,

整理出了精华内容,

帮你过滤不必要的生词,

挑选必要词汇和精彩表达.

提高单词量+增长阅读水平+培养阅读习惯

一举三得,低投入,高回报!

精选书目

从简单开始,不为难自己

多重报名优惠

1. 双倍的学习时间

2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!

3. 安心报名,7天内无条件退款

(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)

查看原文 >>
相关文章