摘要:題西溪無相院、天仙子·水調數聲持酒聽、浣溪沙·樓倚春江百尺高、木蘭花·乙卯吳興寒食、訴衷情·花前月下暫相逢、謝池春慢·玉仙觀道中逢謝媚卿、青門引·春思、一叢花令·傷高懷遠幾時窮、千秋歲·數聲鶗鴂、漁家傲·和程公闢贈、菩薩蠻·憶郎還上層樓曲、畫堂春·外湖蓮子長參差、江南柳·隋堤遠、謝池春慢·玉仙觀道中逢謝媚卿、蝶戀花·移得綠楊栽後院、醉垂鞭·雙蝶繡羅裙、惜瓊花·汀蘋白、浣溪沙、山亭宴慢(中呂宮)、卜算子·夢斷寒夜長、卜算子(般涉調)、系裙腰·般涉調、喜朝天(清暑堂贈蔡君謨·林鐘商)、定西番(執胡琴者九人·般涉調)、剪牡丹·舟中聞雙琵琶、恨春遲(大石調)、天仙子(別渝州·仙呂調)、踏莎行(中呂宮)、相思令·蘋滿溪等。池水溶溶,一對鴛鴦在戲水,這水南北可通,時見有小船往來。

創作背景:

這首詞是詞人與女子經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦後有感而作。 張先簡介:

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

一叢花令·傷高懷遠幾時窮註釋:

傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮(xù)濛濛。嘶(sī)騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤!在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念着遠方的心上人,這樣的事何時才能結束呢?看來在這世界上再沒有什麼東西能比愛情更爲強烈的了!離愁別恨正牽連着千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮濛濛了呢。我眼前還浮現着你的馬兒嘶鳴着,越跑越遠,一路不斷揚起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪裏尋找你的蹤跡呢?傷高:登高的感概。懷遠:對遠方徵人的思念。窮:窮盡,了結。千絲:指楊柳的長條。東陌:東邊的道路。此指分別處。嘶騎:嘶叫的馬聲。

雙鴛(yuān)池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳(lóng)。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。池水溶溶,一對鴛鴦在戲水,這水南北可通,時見有小船往來。雕樑畫棟的樓閣上梯子已經撤去,黃昏以後,依然還是獨個兒面對簾櫳,望着斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷着深深的怨恨,我反覆思量,我的命運竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風,隨風而去呢。小橈:小槳;指代小船。梯橫:是說可搬動的梯子已被橫放起來,即撤掉了。櫳:窗。解:知道,能。嫁東風:原意是隨東風飄去,即吹落;這裏用其比喻義“嫁”。

張先的主要作品有:

題西溪無相院、天仙子·水調數聲持酒聽、浣溪沙·樓倚春江百尺高、木蘭花·乙卯吳興寒食、訴衷情·花前月下暫相逢、謝池春慢·玉仙觀道中逢謝媚卿、青門引·春思、一叢花令·傷高懷遠幾時窮、千秋歲·數聲鶗鴂、漁家傲·和程公闢贈、菩薩蠻·憶郎還上層樓曲、畫堂春·外湖蓮子長參差、江南柳·隋堤遠、謝池春慢·玉仙觀道中逢謝媚卿、蝶戀花·移得綠楊栽後院、醉垂鞭·雙蝶繡羅裙、惜瓊花·汀蘋白、浣溪沙、山亭宴慢(中呂宮)、卜算子·夢斷寒夜長、卜算子(般涉調)、系裙腰·般涉調、喜朝天(清暑堂贈蔡君謨·林鐘商)、定西番(執胡琴者九人·般涉調)、剪牡丹·舟中聞雙琵琶、恨春遲(大石調)、天仙子(別渝州·仙呂調)、踏莎行(中呂宮)、相思令·蘋滿溪等。

相關文章