李商隱“抄襲”上熱搜:那些年沒讀的書,正在變成笑話還給你
前兩天,唐朝大詩人李商隱因爲“抄襲”上熱搜了。
起因是有一位網友在個人平臺上要“爆”李商隱,TA說:
“李商隱是誰?抄襲了霹靂的夜雨寄北。姐妹們知道他微博嗎?必須爆了他……什麼阿貓阿狗都能碰瓷世界非物質文化遺產了。”
後來,可能有其他網友指出李商隱纔是《夜雨寄北》的原創,因此這位博主又發文道歉,說自己不認識李商隱這個“冷門詩人”。
就這樣,跟杜牧一起被稱爲“小李杜”的唐朝大詩人、“情詩王子”李商隱起先因爲“抄襲”自己的作品,後又因爲“冷門”,華麗麗地上了21世紀的熱搜。
這讓從小揹着李商隱的詩長大的廣大網友不淡定了,紛紛科普起了李商隱和他的詩作名句。
比如:
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。--《無題·相見時難別亦難》
身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。--《無題·昨夜星辰昨夜風》
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。--《夜雨寄北》
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。--《錦瑟》
嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。--《嫦娥》
夕陽無限好,只是近黃昏。--《登樂遊原》
等等。
可以這麼說,只要上過小學,就應該知道李商隱,並且背過他的詩。
卻還有人說李商隱是“冷門詩人”。這這這誤會大了!
其實,這已不是第一次網友對“詩人”誤會了。
之前網上就有“辭藻堆砌李清照”、“不夠古風曹雪芹”的梗,讓人看了又好笑又好氣。
去年,趙麗穎、馮紹峯主演的《知否知否應是綠肥紅瘦》播出的時候,就有網友說它的主題曲《知否》辭藻堆砌,邏輯不通,矯情而不知所云。
不用說,這位網友一定沒背過宋代女詞人李清照的《如夢令·昨夜雨疏風驟》,也不知道這部電視劇的劇名也是取自這首詞了。
至於說“不夠古風曹雪芹”,則是有網友嫌棄新版《紅樓夢》的主題曲《飛鳥各投林》現代感太強,不夠古風,並且建議詞作者補習幾年語文。
瑪雅,《飛鳥各投林》出自《紅樓夢》第五回,乃曹雪芹老先生親作好嗎!
這還沒完,就連謫仙人李白也難逃指摘。
李白有首詩叫《流夜郎贈辛判官》:
昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。
氣岸遙凌豪士前,風流肯落他人後。
然後,網友評價是:後面一句“簡直敗筆”。
看了以上的這些“誤會”,有人就說,比起巴黎聖母院大火阿莫西林上了熱搜,這些簡直弱爆了。
這又是什麼梗呢?
去年,巴黎聖母院大火,導致八百多年的文明毀於一旦。
對於很多人來說,對巴黎聖母院的瞭解是來自法國浪漫主義作家雨果的文學著作《巴黎聖母院》,作品塑造了外表醜陋無比、但是內心純潔善良的敲鐘人卡西莫多,和美麗的吉普賽少女愛斯梅拉達,以及人面獸心的副主教克洛德等典型的人物形象。
故事裏,卡西莫多用生命守護着他美麗的吉普賽姑娘,但後者卻被慘死在絞刑架上,最後,卡西莫多找到愛斯梅拉達的屍體,緊緊地抱着她死去。
因此火災發生後,不少人都發文說,卡西莫多不但失去了他的姑娘,還要失去他的鼓樓了。
可發着發着就畫風突變了,卡西莫多變成了莫里斯安、阿莫西林,總之,是各種“莫”字輩的詞兒都用上了。
還有的人是這麼說的:
“今夜我們都是阿莫西林。”
就這樣,巴黎聖母院大火,阿莫西林上了熱搜。
我有個當醫生的朋友,說他乍一看到這個標題就嚇得不輕,以爲阿莫西林出問題了。
突然想起電視劇《歡樂頌》裏面得一個場景,有天安迪、奇點、曲筱綃和趙醫生四個人一起打牌,安迪和奇點一對,曲筱綃和趙醫生一對,結果是,安迪和奇點這一對將曲筱綃和趙醫生這一對殺得節節敗退。
於是安迪就跟奇點開玩笑地說了一句:
“親愛的麥克白夫人,您的手也不乾淨啊。”
麥克白夫人是英國大劇作家莎士比亞《麥克白》裏面的人物,故事裏的麥克白是一位非常殘暴兇狠的君主,爲了得到和鞏固王位無所不做。而他的妻子,也就是麥克夫人,正是那個幫助麥克白登上皇位的殘忍計劃的煽動者,她的冷酷狠毒一點也不亞於麥克白。
因此,安迪那句話是想表達自己和奇點一個是主謀一個是幫兇,誰都不乾淨,可曲筱綃卻不懂其中含義,還賊兮兮地取笑奇點是“受”,最後,大家不歡而散。
在電視劇《知否》裏面,盛明蘭說了一句讓人印象很深刻的話:
“依我看,讀書無用這話,就是騙人的。”
董卿也說過:
“我始終相信我讀過的所有書都不會白讀,它總會在未來日子的某一個場合幫助我表現得更出色。”
說到底,還是要多讀點書啊。