1992年,我国香港创作歌手黄凯芹出了一张代表个人职业生涯转折的专辑《Stay with Me》。

那时候,黄凯芹 31 岁,封面上的他依然帅气俊俏。

黄凯芹1985年毕业于香港中文大学,在大学期间出过单曲,宝丽金唱片公司欲与他签约,他坚持读完大学而拒绝。毕业后黄凯芹加入电台,成为一名古典音乐节目主持人,还曾担任唱片骑师。

1986年,黄凯芹参加流行乐坛歌唱比赛,从此步入乐坛。不算很火,但凭着一把靓声,发展还不错。

不过,黄凯芹是一个对音乐有自己追求的人。因为唱片公司总是要求演唱很多流行口水歌,矛盾不断。

于是在1992年发行这张《Stay with Me》专辑后,他就与宝丽金唱片公司解约,转投一家很小的唱片公司了。

没想到,这张“告别”的专辑有一首歌《雨中的恋人们》非常火,成了黄凯芹最经典歌曲之一。

《雨中的恋人们》带一点拉丁味道,好像为黄凯芹度身定做。但这首歌并非原创,而是改编自日本歌曲《恋人も濡れる街角》。

有意思的是,黄凯芹并非第一个翻唱这首歌的人。

1985年,我国香港歌手钟镇涛发行过《痴心的一句》专辑,里面有一首《只想将你等》也翻唱自《恋人も濡れる街角》。

此外,还有周星驰电影《破坏之王》插曲《你是我心上人》(吴国敬演唱),我国台湾歌手杨烈演唱的《街角追情》都曾翻唱过。

不得不说,日本作曲能力真的很强。一首歌添了几个不同版本的中文词,都很好听。

那么,这首《恋人も濡れる街角》是由谁原唱呢?

其实是日本歌手中村雅俊(なかむら まさとし),他既然演员,也是歌手,不算很红,但也算日本经典男声之一。

《恋人も濡れる街角》由日本著名音乐人K.Kuwata(桑田佳佑)作曲,曾作为日本电影《蒲田行进曲》插曲。

最后欣赏一下这首日本经典歌曲原唱,有现场版和音频版。不知道你喜欢翻唱还是原唱?

相关文章