創作背景:

這首詩作於唐文宗開成四年(839)。當年李商隱再次應吏部試被錄取,釋褐爲祕書省校書郎。這個職務雖爲九品上階,很容易升爲翰林學士或知制誥之類。可是,由於朋黨傾軋,他馬上又被調補弘農尉。就在這種情形下他憤而辭職,這首詩就是當時他寫給州刺史“乞假”的。 李商隱簡介:

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。

任弘農尉獻州刺史乞假還京註釋:

黃昏封印點刑徒,愧負荊(jīng)山入座隅(yú)。黃昏時候散衙封印,清點在押的囚徒,慚愧啊,有負你了,荊山,又映進座隅。封印:舊時官署於歲暮年初停止辦公,稱爲“封印”。刑徒:受刑之人;囚徒。愧負:自愧遜色。荊山:此處指虢州湖城縣(今河南靈寶)南的荊山,乃傳說中黃帝鑄鼎處。座隅:座位的旁邊。

卻羨卞(biàn)和雙刖(yuè)足,一生無覆沒(mò)階趨。這時倒羨慕卞和,他被砍掉了雙足,好免得一生一世,在階前屈辱奔趨。卞和:春秋楚人。刖足:斷足,是古代的一種酷刑。沒階:盡階,走完臺階,爲迎送賓客的禮貌行爲。趨:小步快走,表示恭敬。

李商隱的主要作品有:

夜雨寄北、嫦娥、樂遊原 / 登樂遊原、瑤池、落花、蟬、無題·來是空言去絕蹤、春雨、贈荷花、賈生、無題·昨夜星辰昨夜風、霜月、錦瑟、夕陽樓、壬申七夕、正月十五夜聞京有燈恨不得觀、隋宮、隋宮、北青蘿、無題·相見時難別亦難、風雨、淚、桂林、訪秋、柳、樂遊原、贈劉司戶蕡、涼思、重過聖女祠、樂遊原等。

相關文章