摘要:“We are looking for the sun,”said Pig.。後來小狗和小豬又開始四處尋找太陽,母雞和小牛也加入了他們尋找太陽的隊伍,最終直到農夫家的小孩子醒了,太陽纔出來,小動物們以爲太陽是這個孩子叫醒的,小朋友們,你們覺得呢。

Wake Up ,Sun!.wav 7:47
來自卡蜜兒讀繪本

農場中的小動物們早上起來尋找太陽,小狗醒來問小豬,小豬覺得沒到時間,太陽還沒升起。後來小狗和小豬又開始四處尋找太陽,母雞和小牛也加入了他們尋找太陽的隊伍,最終直到農夫家的小孩子醒了,太陽纔出來,小動物們以爲太陽是這個孩子叫醒的,小朋友們,你們覺得呢?一起來看看吧。

One night,In the middle of the night,

A flea bit Dog on his ear.

Dog woke up.

有一天晚上,半夜裏,

一隻跳蚤咬了小狗的耳朵。

小狗醒了。

“Woof! Woof!”said Dog.

“It must be time to get up.”

Pig woke up too.

“Oink! Oink!”said Pig.

“Be quiet.”

“汪!汪!”小狗大叫着。

“一定是起牀的時間到了。”

小豬也醒了。

“哼!哼!”小豬說道。

“安靜!”

“It is time to get up,”said Dog.

“No, it is not,”said Pig.

“The sun is not up.”

“該起牀了。”小狗說道。

“不,還沒到時間。”小豬說道。

“太陽還沒升起呢。”

“Where can the sun be?”asked Dog.

“Maybe it fell in the well,”said Pig.

“太陽現在會在哪呢?”小狗問道。

“或許太陽掉到井裏去了。”小豬說道。

Dog and Pig ran to the well.

“Sun! Sun!” said Pig.

“Are you down there?”

Cow woke up.

“Moo! Moo!”said Cow.

“What are you doing?”

小狗和小豬跑到井邊上。

“太陽!太陽!”小豬說道。

“你在下面麼?”

小牛也醒了。

“哞!哞!”小牛叫道。

“你們在幹什麼?”

“We are looking for the sun,”said Pig.

“Maybe the sun is hiding behind the barn,”said Cow.

“我們在尋找太陽。”小豬說道。

“或許太陽正躲在穀倉後面呢。”小牛說道。

Dog, Pig and Cow looked behind the barn.

“Come out, sun!”shouted Cow.

Chicken woke up.

“Cluck! Cluck!”said Chicken.

“What is wrong?”

小狗,小豬和小牛跑到穀倉後面看了看。

“太陽,出來吧!”小牛說道。

母雞也醒了

“咯咯!咯咯!”母雞叫道

“發生了什麼?

“We can not find the sun,”said Cow.

Chicken said,”Maybe the sun is sleeping late.”

“Then we must wake up the sun,”said Dog.

“我們找不到太陽了。”小牛說道。

母雞說道:“或許太陽正在睡懶覺呢。”

“那我們必須叫醒太陽。”小狗說道。

All the animals began to yell.

Cluck! Cluck!

Moo! Moo!

Oink! Oink!

Woof! Woof!

所有的動物都開始大喊

咯咯!咯咯!

哞!哞!

哼!哼!

汪!汪!

Farmer and his wife woke up.

“There must be a fox in the hen house,”Farmer said.

農夫和他的妻子也醒了。

“雞舍裏肯定有一隻狐狸。”農夫說道。

Farmer ran to the window.

He fired his gun.

BANG! BANG!

The animals stopped yelling.

It was quiet but not for long.

農夫跑到窗前。

他開槍了。

嘣!嘣!

動物們都停止了喊叫。

周圍都安靜了,但是沒過一會兒。

“WAH! WAH! WAH!”

Farmer’s baby woke up.

Just as the sun came over the barn.

“Look!”said Dog.

“Farmer’s baby woke the sun!”

“哇!哇!哇!”

農夫的小孩子醒了,

就在這時太陽出現在了糧倉的上方。

“看!”小狗說道。

“農夫的小孩叫醒了太陽!”

From that day on,Dog always played ball with Farmer’s baby.

Pig let her chase him and pull his tail.

從那天起,小狗總是和農夫的小寶寶一起玩球。

小豬讓小寶寶追着,拽着他的尾巴。

Cow gave her lots of sweet milk to drink.

And Chicken laid eggs for her,On every day.

小牛給了她好多好多甜甜的牛奶喝。

母雞給她下了好多雞蛋,在接下來的每個日子裏。

The animals were very nice to Farmer’s baby.

After all, they knew she was the only one Who could wake up the sun!

動物們對農夫的小寶寶特別好。

畢竟,他們知道她是唯一一個能夠叫醒太陽的人啊。

相關文章