【句子原文】

夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。

君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡爲上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之衆,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。

【古文今譯】

兵革是不祥的東西,大家都怨惡它,所以有道的人不使用它。

君子平時以左方爲貴,用兵時以右方爲貴。兵革是不祥的東西,不是君子所使用的東西。萬不得已而使用它,最好要淡然處之。勝利了也不要得意洋洋,如果得意洋洋,就是喜歡殺人。喜歡殺人的,就不能在天下得到成功。

吉慶的事情以左方爲上,兇喪的事情以右方爲上。偏將軍在左邊,上將軍在右邊,這是說出兵打仗用喪禮的儀式來處理。殺人衆多,帶着哀痛的心情去對待,打了勝戰要用喪禮的儀式去處理。

【我讀經典】

“夫兵者,不祥之器”,當今世界的武器,更是讓人憎惡和畏懼,有道的人不使用它,而以德行感召天下,讓百姓安居樂業。因此,“夫兵者”,主要被用來威懾和防禦。

中國的古禮,尊崇左方,古時候人們認爲左陽右陰,陽生而陰殺,所以說“君子居則貴左,用兵則貴右。”戰爭意味着不祥,武力會帶來兇災,用兵是出於“不得已”的,若是爲了除暴救民而用兵,也應該“恬淡爲上”,戰勝了不要得意洋洋,得意洋洋就是喜歡殺人。喜歡殺人的人,終歸是要失敗的,所以不可得志於天下。

武力侵略會造成非常沉痛的後果,打起仗來,成千上萬的生命就會犧牲,這是凶事,所以說“吉事尚左,凶事尚右”,如果不得已而應戰,要“以喪禮處之。殺人之衆,以悲哀泣之。戰勝以喪禮處之。”殺人衆多,帶着哀痛的心情去對待,打了勝戰要用喪禮的儀式去處理,悼念在戰爭中逝去的每一個生命。

......(待更新)

相關文章