今天要來介紹幾位某韓國博主在觀看了近來上映的幾部亞洲愛情電影后,選出的4位近來備受人們喜愛,被稱爲“臉蛋天才”的演員。

# 정해인

#丁海寅

솔직히 그래도 아시아 대표 얼굴 천재 이야기하는데 한국 배우가 일 번으로 이야기돼야 하지 않을까 하는 이기적인 마음에 정해인을 꼽아봅니다. 개인적으로 참 웃는 게 맑은 배우란 생각이 들어요.

坦白說,說到亞洲代表的臉蛋天才,基於得先說下韓國演員的自私心態,我首選丁海寅。個人而言,我覺得他真的是個笑起來很明媚的演員。

88년생으로 올해 나이가 서른셋인데 여전히 교복을 입어도 잘 어울리고 누군가의 고교시절 첫사랑이었다가 또 어떨 때는 누나들의 사랑스러운 연하남이었다가. 어떤 배역을 해도 정해인스러울 정도로 깔끔하고 로맨틱합니다.

88年出生,今年33歲,但是穿起校服來還是毫無違和感,就像某個人高校時期的初戀,有時候像是姐姐們可愛的年下男。不管是什麼角色能融入丁海寅的特色,乾淨而浪漫。

최근 주목을 받으며 여러 작품들을 쉴 새 없이 찍으며 관객들과 시청자를 만나고 있는데요. 드라마 [밥 잘 사주는 예쁜 누나]와 [봄밤]으로 큰 사랑을 받으며 연기력으로도 부쩍성장하는 모습을 보이고 있습니다. 영화로는 첫 멜로맨스였던<유열의 음악앨범>을 통해 장기인 로맨스에 강한 남자라는 것을 상기시켜줬고 나쁜 남자인척하려 애쓰던 <시동>의 상필도 기억에 많이 남네요. 그래서 요즘 제가 가장 주목하는 한국 로맨스 남자 배우는 정해인입니다.

最近,他得到矚目,馬不停蹄地拍攝了好幾部作品,和觀衆們見面。憑藉着電視劇《經常請喫飯的漂亮姐姐》和《春夜》得到許多觀衆的喜愛,演技也肉眼可見地一下子提升了。在電影方面,他通過首部愛情電影《柳烈的音樂專輯》讓人想起擅長製造浪漫的男人,而《啓動》中努力裝成壞男人的尚弼也給人留下了深刻的印象。所以近來,我最關注的韓國愛情劇男演員就是丁海寅。

# 진비우

#陳飛宇

두 번째 배우는 작년 가을에 찾아온 중국 영화 <너를 만난 여름>에 출연했던 진비우 입니다. 워낙 중화권 로맨스들이 전형적인 캔디 스타일의 이야기가 점령하다시피 하고 있잖아요. 물론 이 영화 역시도 그런 작품 중에 하나라고 할 수 있습니다. 공부, 체격, 얼굴, 집안까지 다 가진 남학생과 캔디 같은 오뚝이여학생이 만들어가는 하이틴 로맨스.

第二位演員是出演了去年秋天上映的中國電影《遇見你的夏天》的陳飛宇。中華圈的愛情戲幾乎都被典型的甜寵風佔據了。當然,這部電影也是那種作品之一。學習,體格,臉蛋,家境無一不好的男學生和糖果型,越挫越勇的不倒翁型女學生之間的青春羅曼史。

저는 진비우라는 배우에 대해 전혀모르고 극장에 갔는데 영화를 보고 난 후 검색해보니 이미 진비우에 입덕한 많은 팬들이 있더군요. 인스타도 활발하게 하고 그리고 중국 드라마 [장야]를 통해 탄탄한 팬층도 있고요. 2000년생으로 올해 21살이 되었고 영화는 <너를 만난 여름>이 첫 데뷔작이네요.

我完全不認識陳飛宇這位演員,去電影院看了電影后,一檢索才發現原來陳飛宇已經有不少粉絲了。他在INS尚十分活躍,並且通過中國電視劇《將夜》也已經有了紮實的粉絲基礎了。2000年出生,今年21歲,電影《遇見你的夏天》是他的首部電影處女作。

굉장히 아이돌 가수 같다는 느낌이 컸는데 확실히 첫 영화 데뷔작이라 그랬는지 몰라도 <너를 만난 여름>에서 조금은 어색한 부분들이 많이 느껴지더라 했더니. 개구쟁이 느낌이 강하고 그리고 어리다는 느낌이 많이 들어요. 고등학교 연기를 하는 게 전혀 어색한 게 느껴지지 않았으니까요.

長得很有雪花歌手的感覺,或許因爲是首部電影處女作,他在《遇見你的夏天》裏有很多演技有點尬的地方。很淘氣,並且很稚嫩的感覺。因爲他扮演起高中生來一點都沒有違和感。

조금 더 다듬어 오면 중화권에서 엄청난 인기를 더 끌 배우가 될 것 같다는 느낌이 들어요. 중국 출신인 줄 알았는데 알고 보니 미국에서 태어났군요.

我覺得,他如果再稍稍磨練一下,能夠成爲中華圈中更有人氣的演員。我還以爲他是在中國出生的,瞭解過後才知道他是在美國出生的。

# 사카구치 켄타로

#坂口健太郎

원래 키타무라 타쿠미를 생각했는데 아무래도 일본에서 그래도 가장 핫한 얼굴 천재라고 한다면 사카구치 켄타로를 꼽아야 하지 않을까 싶은 생각이 들어서. 그리고 이 특집도 사실 얼굴 천재로 가기 전엔 <너는 달밤에 빛나고>를 보고 아시아에 주목받는 로맨스 라이징 배우 특집에서 나아가 얼굴 천재 포스팅으로 바뀐 거거든요. 사카구치 켄타로는 사실 얼굴 천재라고 하기보다는 개성 있고 매력 있는 배우라고 이야기해야 할까 봐요.

原本想的是北村匠海,但是如果說到日本最火的臉蛋天才還是首選坂口健太郎吧。事實上,在做這個特輯前我看了《你在月夜裏閃耀光輝》,之後就被原本想要寫的亞洲備受矚目的愛情劇新興演員特輯改成了臉蛋天才特輯。與其說坂口健太郎是臉蛋天才,應該說是有個性有魅力的演員吧。

그런데 앞서 말씀드린 것처럼 주관적 주의라고. 제 기준에서 봤을 때 참 매력 있고 다음 작품들이 궁금해지는 배우라서 꼽았던 것 같아요. 특히나 <오늘밤, 로맨스 극장에서>와 <너와 100번째 사랑> 같은 작품을 보면 진짜 사카구치 켄타로가 이끌고 가는 로맨스 배우로의 매력 자체가 굉장히 담뿍 들어가 있거든요.

但是,正如此前所說的那樣,我是主觀主義。以我的標準來看,我覺得他真的是一個很有魅力,讓人不由得好奇他的其他作品的演員。特別是看了《今夜在浪漫劇場》和《與君相戀100次》之類的作品會真的感受到坂口健太郎作爲浪漫愛情劇演員本身滿滿的魅力。

1991년생으로 우리 나이로 올해 서른이 됐네요. 하긴 사카구치 켄타로는 소년미가 있는 배우는 아니라는 느낌이 들어요. 물론 교복을 입고 출연한 다수의 영화들도 있기는 하지만 확실히 이 배우는 대학생, 직장인으로의 로맨스가 더 잘 어울리는 느낌이에요. 약간은 섹스 어필이라고 이야기할 수도 있을 것 같고요.

1991年出生,以韓國的年齡算,今年是30歲。的確,坂口健太郎不是那種擁有少年美的演員。雖然他也曾穿着校服出演不少電影,但是他的確更適合大學或者職場愛情作品中的人物。或許說得上有點性感吧。

아무래도 그런 매력들 때문에 국내에서도 상당히 이 배우에 호감을 가지고 좋아하는 팬들이 많은 것 같아요. 정해인도 그렇고 진비우도 그렇고 사카구치 켄타로도 그렇고 다들 참 웃는 게 정직하고 해맑아요. 그냥 웃고 있으면 나도 모르게 마음이 넉넉해지는 기분이랄까요

不管怎樣,因爲這些魅力,他在韓國也有很多對他有好感,喜歡他的粉絲。丁海寅也好,陳飛宇也好,坂口健太郎也好,他們笑起來都很率真,開朗。

# 송위룡

#宋威龍

<나의 청춘은 너의 것>이 개봉할 때 홍보사에서 강력하게 밀었던 문장이 바로 심장이 위룡위룡해지는 얼굴 천재라는 말이었습니다. 그만큼 송위룡은 이 작품으로 첫 장편 상업영화 주인공으로의 데뷔작을 통해 단박에 엄청난 비주얼로 대중의 마음을 휘어잡았다고 이야기할 수 있지요. 얼굴 천재로의 면모는 확실하게 각인시켰고 진비우나 송위룡은 다만 연기에서는 크게 흠잡을 때도 없지만 칭찬할 때도 없다는 아쉬움은 똑같았던 거 같아요.

《我的青春都是你》上映的時候,宣傳語中強烈來襲的文句就是讓人心跳加快的臉蛋天才這句話。有宋威龍在這部作品裏,通過首次擔當長篇商業電影主人公的出道作,一下子就以他的盛世顏值抓住了大衆的心。以臉蛋天才的面貌給觀衆留下了深刻印象。陳飛宇和宋威龍一樣,雖然演技沒什麼大的瑕疵,但是也沒有特別出彩的地方,這一點令人惋惜。

저도 이 영화를 보면서 진짜 잘생겼네라는 말이 절로 나올 정도로 부럽더라고요. 그런데 송위룡의 얼굴을 보면 닮은 꼴의 배우들이 꽤 있더라고요. 아스트로의 얼굴 천재라고 하는 차은우와도 비슷하게 생긴 것 같고요. 무튼 뭐 둘 다 얼굴 천재라는 소리는 듣고 있으니 뭐.

我在看這部電影的時候也真的不由自主地說出了“長得真帥”這句話,很羨慕他。但是,有不少演員和宋威龍長得像哦。和Astro的臉蛋天才—車銀優也長得有點像。不管怎樣,兩人都被人稱爲“臉蛋天才”。

1999년생으로 올해 한국 나이로 22살입니다. 앞으로가 무궁무진하게 기대가 되는 배우라고 이야기할 수도 있지요. 진비우나 송위룡 같은 경우는 중화권에서 인기를 탄다면 그야말로 탄탄대로를 걸으며 장기집권하는 배우가 될 것이란 생각이 드는데요. 앞으로 이 배우들의 출연작들은 꾸준하게 국내에 수입되고 소개되었으면 하는 바람도 있습니다.

1999年出生,按照韓國的年齡算法,他今年是22歲。可以說是未來無可限量的演員。像陳飛宇和宋威龍,如果在中華圈有人氣的話,那就是真的是未來一片坦途,可以成爲長期霸屏的演員。希望往後這兩位演員的出演作品能夠持續輸入就好了。

실질적으로 우리는 꾸준하게 중화권 로맨스 영화들을 만나왔습니다. 특히나 중국 대만 로맨스 영화에 대한 수요는 늘 있었고 <나의 소녀시대>를 통해서 폭발적인 흥행도 확인했지요. 다만 이후 개봉된 영화들이 자가복제 수준의 작품이 많아서 이제는 어떤 피로감 같은 게 생겨난 거 같아요. 부디 그런 자가복제 말고 관객들이 환호할 즐겁고 느낌 있는 로맨스 영화로 송위룡이 찾아와주면 참 좋겠네요.

實際上,我們一直都能看到中華圈的愛情電影。特別是對中國臺灣愛情電影的需求總是存在的,通過《我的少女時代》的賣座就能確認這一點。但是之後上映的電影多數是自我複製,所以觀衆現在對此產生了疲勞感。拜託,不要再自我複製,宋威龍能夠拍一些贏得觀衆掌聲,令人愉悅,有感覺的愛情電影吧。

重點詞彙

부쩍 :(副詞)猛然 ,驟然 ,猛地 ,一下子

전혀 : (副詞)完全,一點也不

오뚝이 : (名詞)不倒翁

정직하다 : (形容詞)正 ,直 ,正直 ,直率 ,耿直 ,老實 ,憨厚 ,憨直 ,規矩 ,正經 ,坦率 ,率真

해맑다 : (形容詞)開朗的

重點語法

1.-거든

★ 意義:

① 做連接詞尾時,表示在前面的條件下可以做後面的動作,後句一般使用表示指示、勸說、請求、約定、意志等"-(으)십시오, -(으)ㅂ시

다"等形式;

② 做終結詞尾時,表示理由、根據。

★ 形態:

接動詞、形容詞詞幹,"있다/없다","-았/었/였/겠","이다/아니다"後。

* 放在句尾加"요"時,表示尊敬。

例句:

생각이 바뀌거든 꼭 연락 주세요.

如果改變主意就一定要聯繫我。

심하게 아프거든 집에 가서 좀 쉬세요.

如果痛得厲害就回家休息一會吧。

무슨 일이 있거든 저한테 바로 알려 주세요.

如果有什麼事就請馬上告訴我吧。

놓치기 아까운 사람이거든 기회를 잡으세요.

如果是個不捨得錯過的人就抓住機會吧。

2. -았/였/였던

限定:用在動詞後。

大意:表示回想、敘述耳聞目睹的過去已完了的事情。

우리가 갔던산은 아주 높았습니다.

我們去過的山很高。

내가 앉았던의자에 앉아요.

在我坐過的椅子上坐。

補充深化:“(으)ㄴ”, “던”, “았(었/였)던”的比較動作發生的時間動作進行的程度說話者的態度(으)ㄴ過去完成狀態依據事實描述던過去進行狀態回想過去的經歷았(었/였)던過去完成狀態回想過去的經歷

相關文章