英國人喜歡玩網球,可一下雨就玩不成了,怎麼辦?改到屋子裏去玩吧,把球縮小,再加一張桌子,搞定!所以最初的乒乓球叫Table-tennis 桌上網球。

20世紀初,美國開始成套地生產乒乓球的比賽用具了,美國人似乎總愛嘲笑英倫味的英語,於是自立門戶,乒乓又多了個名稱Indoor tennis,戶內網球

美國人覺得Indoor-tennis還不夠個性,乾脆改個直接點的名字,ping-pong,形象有趣,符合老美的審美。

日本人管它叫桌球,這名字中規中矩,沒啥個性。臺人也跟着瞎起鬨,也叫桌球。

傳入中國後,叫乒乓球,中西結合,大獲成功,把全世界搞的乒乓乓乓的

現在很多人叫它“bingbang球”,連鄧亞萍也這麼稱呼,據說劉詩詩也這麼讀,我還聽到體育頻道的主持人也如此,怎麼回事?

相關文章