由韓國國民MC,國民女神李孝利還有性感歌王Rain(鄭智薰)組成的混聲三人組SSAK3近日出道了。他們公開的三首歌曲在韓國的各大音源排行榜上屠榜,下面我們來看下具體情況吧。

싹쓰리(유두래곤·린다G·비룡)가 데뷔했다.

SSAK3 (U-Dragon,Linda G,B龍)出道。

25일 MBC '쇼! 음악중심'을 통해 전격 데뷔한 혼성그룹 싹쓰리는 여느 신인답지 않은 행보를 보였다. 데뷔와 동시에 '쇼! 음악중심' 1위 후보에 올랐다. 블랙핑크에 이어 최종 2위에 랭크됐다.

25日,通過MBC《Show! 音樂中心》正式出道的混聲組合SSAK3展現了跟一般的新人組合不同。他們一出道就登上了《Show! 音樂中心》的第1名候補名單。繼Blackpink後,獲得第2名。

싹쓰리는 지난 18일 데뷔곡 '다시 여기 바닷가'의 음원을 발표했다. 일명 '지붕킥'을 여섯 차례 거듭하며음원 차트를 올킬했다. 일주일이 넘었지만 멜론뮤직·네이버뮤직·지니뮤직 등 주요 음원사이트 실시간 차트 정상을 지키고 있다.

SSAK3在18日發表了出道曲《Beach Again》的音源。6次實時點播量衝破峯值,音源網站全線飄紅。雖然已經過了一個星期了,但是在Melon Music,Naver Music,Genie Music等主要音源網站的實時排行榜上仍然名列前茅。

'싹쓰리 DAY'를 맞아 싹쓰리는 가장 먼저 '온택트팬미팅'을 진행했다. 7만 명이 넘는 팬들과 Q&A로 궁금증을 해소하는 시간을 가졌다. 싹쓰리의 앨범, 굿즈와 관련한 구체적인 소개, '다시 여기 바닷가' 뮤직비디오, '그 여름을 틀어줘' 음원을맛보기로 공개했다.

正值 SSAK3 DAY,SSAK3首先進行了“Ontact Fan Meeting(通過網絡進行的粉絲見面會)”。和超過7萬人次的粉絲們進行問答環節,爲粉絲們解除疑惑。公開了SSAK3的專輯,周邊相關的具體介紹,《Beach Again》的MV,還公開了《Play that Summer》的音源的試聽。

유두래곤(유재석)은 '다시 여기 바닷가' 음원 차트 1위에 대해 "믿기지 않는다. 말도 안 되는 일을 만들어줘서 감사하다"고 인사했다. 비룡(비·정지훈)은 "기대는 안 했는데과분한사랑을 해주셔서 감사하다"고 덧붙였다. '다시 여기 바닷가'는 이효리의 남편 이상순이 작곡했다. 이와 관련, 린다G(이효리)는 "요즘 (이상순의) 입이 귀에 걸렸다. 이런 일이 일어날 줄 몰랐다면서 노래 좋다는 댓글을 계속 보고 있더라"고귀띔해웃음을 안겼다.

U-Dragon(劉在石)對《Beach Again》在音源排行榜上獲得第1表示:“難以置信。謝謝大家達成了令人難以置信的事”。B龍(鄭智薰)說:“雖然沒期待過,但還是感謝大家的厚愛”。《Beach Again》是由李孝利的丈夫李尚順作曲的。與此相關,Linda G(李孝利)說:“最近,(李尚順的)嘴角咧到了耳邊。說不知道竟然會這樣,據說一直看到留言說音樂不錯”,令人發笑。

싹쓰리가 팬들의 열띤 지지를 받는 이유가 무엇이라고 생각하는지 물었다. 비룡은 "30대 이상에겐 추억의 향수를 자극하고 1020 시대에겐 우리 플레이 자체가 재밌는 것 같다"고 답했고, 린다G는 "멤버들의 각자 매력을 좋아하는 것 같다. 다른 그룹에서 찾아볼 수 없는 독보적인 매력을 가지고 있다"고 자신했다.

有人問他們:覺得粉絲們對SSAK3熱烈支持是什麼原因。B龍說:“刺激了30歲以上的人們對過去的懷念,而對1020世代來說,我們的表現本身是有趣的吧”,Linda G自信地說:“大概是喜歡成員們各自的魅力吧。我們擁有其他組合中難以找到的獨一無二的魅力”。

이 프로젝트 그룹은 가수 이상민이 추천했던 조합이었다. 유두래곤은 '온택트 팬미팅'에서 "이상민 씨가 처음 언급했을 당시 '그게 되겠냐?'는 반응을 보였으나 이게 됐다"면서 이상민의 선견지명에 감사하다고 전했다. 프로젝트 그룹인 만큼 추후 활동에 대해 확답할 수 없었지만 연말 시상식에서 러브콜이 올 경우 고려해보겠다고 했다.

這個項目組合是歌手李常敏促成的。U-Dragon在Ontact Fan Meeting中表示:“李常敏第一次提及的時候,我的反應是:‘這行得通嗎?’,可這真的行得通”,對李常敏的先見之明表示感謝。雖然因爲他們是項目組合,所以對往後的活動沒有確切的計劃,卻表示如果年末頒獎典禮邀請他們的話會考慮的。

싹쓰리는 데뷔와 동시 차트와 온라인을 점령했다. '다시 여기 바닷가'는 중독성 강한 레트로 감성으로 데뷔 무대를 물들였고, '다시 여기 바닷가' 뮤직비디오의 첫 공개, '그 여름을 틀어줘' 음원 발표까지 핫하게 떠올랐다. 주요 음원 차트 톱20엔 '다시 여기 바닷가' '여름안에서 by 싹쓰리' '그 여름을 틀어줘' 등 총 세 곡이 오르는 기염을 토했다.

SSAK3一出道就佔領了音源排行榜和網絡。《Beach Again》以魔性強烈的復古風感性讓他們在出道舞臺上就感染了聽衆,《Beach Again》MV首次公開後,直到《Play that Summer》音樂發表爲止都很火。在主要音樂排行榜的TOP20中,SSAK3的三首歌曲《Beach Again》,《夏天裏By SSAK3》,《Play that Summer》這三首歌都呈現上升的勢頭。

온라인 포털사이트 실시간 검색어 상위권엔 싹쓰리가 출연했던 '쇼! 음악중심'이 종일 올라 내려올 줄 몰랐다. 그들이 출연했던 영상은 하루 만에 170만 뷰에 육박하고 있다. 여기서 그치지 않고 싹쓰리는 데뷔 앨범 온라인 예약 판매를 받기 시작했다. 활동 수익금은 어려운 이웃을 돕는데 쓰일 계획. 선한 영향력까지 발산하고 있다.

網絡門戶網站的熱搜排行榜中,沒想到SSAK3在出演《Show!音樂中心》當天會一整天地升升降降。他們出演的視頻僅1天,點擊率就接近170萬次。還不止如此,SSAK3的出道專輯開始了線上預售了。活動的收益計劃用於幫助貧困的鄰里。他們現在還發揮着自己的正面影響力。

重點詞彙

거듭하다 : (動詞) 重複 ,反覆 ,一再 ,再三

온택트 : (名詞) ontact 利用網絡進行的外部活動。

맛보기 : (名詞)品嚐的食品 。

과분하다 :(形容詞)過分 ,過度 ,過高

귀띔하다 : (動詞)遞眼色 ,示意 ,暗示 ,透信兒 ,透口風 ,提醒

重點語法

1.-더라

★ 意義:表示將自己以前經歷或感覺到的事實說給比較親密的人或晚輩。是非敬語形式。接到動詞詞幹、形容詞詞幹、"이다/아니다"、"있다/없다"、“-았/었/였-”後。

내가 그 곳에 가 봤는데 정말 심각하(嚴重)더라.

我去過那地方,真的很嚴重。

그렇게 만류했는데도 끝까지 고집을 피우고 가더라.

儘管我這樣挽留他還是固執地走了。

내가 생각했던 것과는 다른 판이더라.

和我想象的是不同的狀況。

2.-며

連接助詞。用於以元音結尾的詞語之後,表示列舉、並列。

학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.

學者、政治家等著名人士聚集一堂。

連接詞尾。用於以元音或以“ㄹ”收尾的詞幹或者詞尾“-시-”之後,表示並列或對比。

이것은 꽃이며 저것은 풀이다.

這是花,那是草。

남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.

丈夫親切,夫人多情。

表示兼有,或動作同時、連續發生。≈ -면서.

그는 교수이며 정치가이다.

他既是教授又是政治家。

노래를 부르며 춤을 추다.

邊唱歌邊跳舞。

相關文章