在韓國綜藝界,和羅䁐錫PD一樣深受韓國人所承認的知名PD就是打造出《無限挑戰》,如今風頭正盛的大熱綜藝《閒着幹嘛呢?》的金泰浩PD。這位PD爲人津津樂道的除了他的作品外,就是他一直不挪窩,穩穩紮根MBC不動搖這件事。那麼,再次走上事業巔峯的他這一次會不會離開MBC呢?

방송가에는 영원한 둥지가 없다. 뜨면 떠난다.

在廣播界是沒有永遠不挪地兒的。一火就走人。

지상파 방송사는 보수적인 조직 문화의 색채가 강해, 아무리 잘 나가더라도 연봉 또한 서열에 갇혀 있다. 그래서 '대박 PD'로 인정받으면 새로운 길을 선택한다. 최근들어 이러한 경향은 더도드라지고있다.

無線廣播公司保守的組織文化色彩濃厚,不管多紅,年薪也被輩分所限。所以,只要得到人們的認可,成爲“大火PD”的話,就會選擇新的路。最近,這種傾向變得更加突出。

말을 갈아 탄 대표적은 인물은 나영석 PD(44)다. 2001년 27기 공채 프로듀서로 KBS에 입성한 나 PD는 '1박2일'이라는 레전드 예능을 탄생시킨 후 2012년 CJ ENM행을 택했다. 공식적으로 밝혀지지 않았지만 수십억원의 이적 개런티를 받았다는 얘기가 나왔다. 나 PD는 CJ ENM에서 '삼시세끼' '꽃보다할배' '윤식당' '신서유기' 등을 연이어 성공시키며 tvN을 지상파 방송에버금가는영향력을 갖게 만든 일등공신이 됐다.

跳槽的代表人物就是羅䁐錫PD。2001年以第27期公開招募的製作人進入KBS的羅PD在推出了《兩天一夜》這個傳奇綜藝節目後,在2012年選擇去了CJ ENM。雖然沒有公開,但有傳他拿了數十億(韓幣)的轉會費。羅PD在CJ ENM接連成功企劃了《三時三餐》,《花樣爺爺》,《尹食堂》,《新西遊記》等,成了促使tvN擁有僅次於無線電視臺的影響力的第一功臣。

케이블채널 방송사 CJ ENM은반대급부도 확실했다. CJ ENM이 사업보고서를 통해 밝힌 지난해 나 PD의 연봉은 급여 2억1500만원에상여금35억1000만원, 총액 40억7600만원이었다. 이는 이재현 CJ그룹 회장(27억2700만원), 이미경 CJ그룹 부회장(26억400만원)보다 많은 액수다. 나 PD는 세금을 제외하고 30억원이 넘는 금액을 수령했을 것으로 보인다.

有線頻道廣播公司CJ ENM的確也付出了相應的代價。通過CJ ENM的事業報告書,去年,羅PD的年薪是2億1500萬(韓幣),獎金35億1000萬(韓幣),共40億7600萬(韓幣)。比CJ集團會長李在賢(27億2700萬),副會長李美京(26億400萬)還多。羅PD扣稅後應該能拿到超過30億(韓幣)。

그런데 딱 한명, 예외가 있다. 나 PD와 함께 한국 방송 예능시장의 양대 산맥으로 일컬어지는 김태호 MBC PD(45)다. 김 PD는 더 이상 설명이 필요없는 예능계의 미다스다. 그는 13년간 MBC의 간판 예능 프로그램인 '무한도전'을 이끌며 수많은 프로젝트를 성공시켜 숱한 화제를 뿌렸다.

但是有一個人例外。他就是和羅PD一起被稱爲韓國廣播綜藝市場的泰山和北斗的金泰浩MBC PD。金PD是韓國綜藝界無需多言的邁迪斯。

'무한도전'이 막을 내렸을 때, 팬들이 출연자들이 아닌 김 PD를 향해 진한 아쉬움을 쏟아낸 것도 이런 이유에서다. 그래서 그는 '뜨거운 감자'다. 이적설이 끊임없이 나온다. MBC가 방송사 중 상대적으로 연봉이 높은 편이긴 하지만, 대기업인 CJ ENM과는 단순 비교하기 힘들다. 특히 2011년 지상파 PD들의 종편, 케이블 이적이 물밀듯 이뤄질 때, 선배 여운혁 PD가 JTBC로 옮기며 함께 이동할 것이라는 설이 등장했다. 수십억원의 이적료 얘기가 나왔다. 하지만 이는 결국 루머로 밝혀졌다.

在《無限挑戰》落幕的時候,粉絲們不是對出演者,而是對金PD表示深深的遺憾也是出於這個原因。所以他是“炙手可熱”的。不斷傳出離職的謠言。雖然MBC在廣播公司裏面算是年薪較高的,但是很難和大企業CJ ENM作比較。特別是,2011年無線電視臺的PD們大舉跳槽到綜合編成頻道和有線頻道的時候,隨着前輩汝尹赫PD跳槽到JTBC,也傳出了他會一起跳槽的傳言。說他拿了數十億(韓幣)的轉會費。但是,結果這被證明是謠言。

김 PD는 '무한도전' 이후 해외연수로 재충전했고, 곧장 MBC에 복귀했다. 그리고 1년3개월 만에 유재석과 함께 지난해 '놀면 뭐하니?'를 탄생시켰다. 출발은 '릴레이카메라'였다. 하지만 첫 술에 배부를 순 없었다. 시행착오를 거쳐 출시한 작품이 바로 '부캐(부 캐릭터)'며, 또 한번 대박이 터졌다. '부캐 시대'가 활짝 열렸다.

金PD在《無限挑戰》後去海外進修充電,之後很快就回MBC工作。並且時隔1年3個月就和劉在石一起在去年推出了《閒着幹嘛呢》。出發就是“接力攝像機”。但是,一口吃不成胖子。在經過施行錯誤後,他推出的作品就是“副角色”。並且再次大火了。“副角色時代”之門大開。

김 PD는 유재석에게 새로운 혼을 불어넣었다. 트로트 가수 유산슬을 필두로 천재 드러머 유고스타, 라면 끓이는 섹시한 남자 라섹, 하프 신동 유르페우스, 치킨 열풍을 일으킨 닭터유에 이르기까지 수많은 부캐를 내놨다. 이어 유두래곤 유재석, 린다G 이효리, 비룡 비가 함께 결성한 혼성그룹 '싹쓰리'로 만개했다. 또 '센 언니' 엄정화, 이효리, 제시, 마마무 화사로 구성된 새 프로젝트 그룹 '환불원정대'가 기다리고 있다.

金PD給劉在石注入了新的靈魂。從Trot歌手劉三絲,天才鼓手Yu Goseuta,煮拉麪的性感男Rasek,豎琴神童奧菲歐,還有掀起炸雞熱潮的Dakteoyu,推出了許多的副角色。接着還有劉Dragon劉在石,Linda G李孝利, B龍鄭智薰組成的混聲組合“SSAK3”。並且還有大姐大嚴正花,李孝利,Jessie,MAMAMOO的華莎組成的新項目組合“退款遠征隊”在待機。

이쯤되면 김 PD는 실패를 모르는 '신의 손'이나 다름없다. 동시에 김 PD의 거취가 다시 한번 주목받고 있다. 그는 예능 프로그램 제작사로 이적해 넷플릭스 등을 통해 작품을 내놓거나, 종편이나 케이블 채널에서 새 프로그램을 기획할 수도 있다.

到了這種程度,金導演就等於是不會失敗的"上帝之手"了。同時,金PD的去向再次得到人們的矚目。他有可能會跳槽到綜藝節目製作公司或者通過Netflix等推出作品,在綜合編成頻道或有線頻道企劃新節目。

과연 '이번에도 MBC에 남아있을까'라는 물음이 꼬리에 꼬리를 물고 있다. MBC를 떠나는 순간 돈방석에 앉을 수도 있다. 그의 이적설이 다시 수면 위로 떠오르고 있다.

“這次他是否還會留在MBC呢”,這樣的疑問接連不斷。在他離開MBC的瞬間他就能坐到錢堆裏。他的跳槽論再次浮出水面。

그러나 김 PD로부터 돌아온 대답은 "NO"다. 김 PD는 11일 스포츠조선과의 전화통화에서 "어디서 또 소문이 났느냐"라며 반문한 후 "워낙 예전부터 소문들이 많이 돌긴 하지 않았나. 하지만 그럴 계획은 없다. '놀면 뭐하니?'도 하고 있고 또 후배들과 어떻게 하면 MBC내의 시스템들을 바꿔나갈까 고민하면서 그렇게 지내고 있다"고 손사래를 쳤다.

然而,金PD的回答是“NO”。在體育朝鮮11日的電話連線中,金PD反問記者:“又是從哪兒傳出來的謠言啊”,擺手稱:“從以前開始不久傳出很多謠言嗎?但是我沒有那樣的計劃。現在正在做《閒着幹嘛呢?》,並且也和後輩們在考慮該怎麼改變MBC內的體系”。

하지만 한 종편 관계자는 "김 PD의 이적은 단순히 연봉을 많이 받고 옮기는 문제가 아니다. 지금은 한정적인 제작비로 프로그램을 만들어야하지만 이적한다면 막대한 지원을 받으며 그의 기획을 더욱 화려한 결과물로 내놓을 수 있게 된다. 예능 시장의 판도를 바꿀 수도 있다"며 "그래서 끊임없이 영입 제안을 하고 있는 제작사와 방송사들이 많다"고 했다.

但是,某綜合編成頻道相關人士表示:“金PD的跳槽並不只是單純的能拿到高年薪的問題。現在必須要以有限的經費製作出節目,如果他跳槽的話,就能得到莫大的支援,令他的企劃變成更爲華麗的成果。有可能會改變綜藝市場的版圖”,“所以有很多製作公司和廣播公司都在不斷地邀請他加入”。

김 PD의 'MBC 구하기'는 과연 언제까지 계속될까. 그는 내일도 '뜨거운 감자'다.

金PD的“拯救MBC”會持續到何時呢?明天的他依舊“炙手可熱”。

重點單詞

반대급부 :(名詞)相應的代價 ,相應的好處

버금가다 : (動詞)第二,僅次於

도드라지다 :(動詞)突出 ,顯得突出 ,顯然 ,明顯

상여금 :(名詞)獎金,獎勵

서열 :(名詞)次序 ,序列 ,排序 ,排名 ,排輩 ,輩分 ,順序 ,坐次 ,班位 ,名次

重點語法

1.-을/ㄹ 수 있다

和謂詞詞幹及體詞謂詞形連用,用來表示有做某事的能力或有某種可能性。

形態:當前面的詞幹有收音時,接“-을 수 있다”,當前面的詞幹沒有收音時,接“-ㄹ 수 있다”。

*“-을/ㄹ 수 있다”的否定形式爲“-을/ㄹ 수 없다“。

운전할 수 있어요?

會開車嗎?

요즘 바빠서 만날 수 없어요.

最近比較忙,所以不能見面。

한국 요리가 아주 매워서 먹을 수 없어요.

韓國料理太辣了,喫不了。

2.-[게]되다

限定:接在謂詞後。

大意:表示事物的變化,強調變化的結果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.

因爲害羞臉變紅了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.

因爲生氣臉變紅了。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

相關文章