《哈利波特》原著中有兩個單詞證明,馬爾福真的不醜

《哈利波特與魔法石》當初在英國首映距離現在再次重映,已經相隔二十多年的時間了。很多人喜歡上魔法也是從《哈利波特》第一部開始的。

第一部中的小演員們年齡都還很小,基本上都十一二歲左右。當初看時第一感覺就是小演員們都好可愛啊!尤其是羅恩喫雞腿的畫面在一伶心中始終揮之不去,深深在我心中收藏。

其實完全沒想到《哈利波特與魔法石》會重映,當時聽到要重映的消息簡直興奮得好幾個晚上睡不着覺。

每年我都會在有空的時候去重新讀一遍《哈利波特》小說原著,這次爲了看重映,我再次翻出已經看了不知多少次的珍藏寶貝——《哈利波特與魔法石》。打算仔細地去逐字逐句閱讀小說原著。

其實,這次閱讀是帶着幾個問題去讀的,是關於自己一直想找到答案的幾個比較重要的問題。同時也是很多朋友一直討論的問題。

首先一個問題就是,德拉科.馬爾福是不是真的長得很醜?其次就是,德拉科.馬爾福是不是本身是一個很醜的人,只不過被電影拍得過帥了?再者就是,如果德拉. 科真的很醜,那究竟有多醜?

帶着這幾個問題,一伶再次翻開了《哈利波特》小說原著。

問題一:德拉科.馬爾福是不是真的長得很醜?

原著中描述德拉科是這樣寫的“面色蒼白,身體消瘦”。英文的原文是"a boy with a pale pointed face .

原文中"蒼白"這個詞毋庸置疑了,問題就在" pointed face "這兩個單詞上。

如果用帶有一些感情色彩翻譯的話,就是尖嘴猴腮。但往好的一方面理解,可以議爲"五官清晰,棱角分明,五官上的線條有一些尖銳"。

平時我們在形容一個男生帥氣的時候也經常用到棱角分明,五官清晰等詞語。按這種解釋來看,德拉科.馬爾福長得並不醜,應該是一枚帥哥喲!

而且一伶在閱讀原著時感覺,羅琳女士在形容馬爾福的外貌時並不是從負面方向描寫的,並沒有形容馬爾福長得醜的意思。

所以很多說馬爾福長得醜,被電影拍帥了。或是,原本德拉科就很醜的這些問題其實是不成立了。

而且認真讀過小說原著或者是仔細看過電影的朋友們應該可以發現,在哈利的印象中,並沒有出現德拉科長相醜陋之類的描述。

就像生活中,你喜歡圓圓的臉,可能你就不會喜歡小尖臉這一類型的人。如果你喜歡小尖臉,可能你就會覺得這一類型的人很可愛,很帥等等。

對於外貌這方面的評價,其實原著中羅琳女士並沒有對此着墨很多。因此沒有必過分在意德拉科到底是帥還是醜。

在小說的後面我們也可以發現羅琳女士對羅恩外貌上的描述,"他的鼻子比較長,然後手腳比較長,有雀斑……"也沒有很明確地說羅恩長得到底是帥還是醜。

其實每個人的想象力不同,對一件事物或是一個的五官,所想象出來的也各不相同。按照羅琳女士對羅恩的描述,有人會覺得,"較長的鼻子,手腳還很長,還有雀斑",那這個人一定很醜。

但電影中羅恩的鼻子,手腳也沒有那麼長,臉上的雀斑似乎沒看到。相反倒是赫敏的臉上可以清晰可見一些小雀斑。

有的人會認爲長鼻子很高挑,手腳較長,身材很型,現在不是流行大長腿嘛。有雀斑也沒什麼,很真實,比起現在很多人美顏濾鏡要好得多。把自己過濾的可能連自己都不認識了。

不同人有不同的理解,所以對於馬爾福到底醜不醜這個問題完全沒有必要很在意。完全就在於你自己的想象力。

你把這個人想象得帥,那他就不醜。你把他想象得很醜,那他肯定不帥。就在於你對書面作者對這個人的描寫。

書中關於赫敏也只是說門牙比較大,頭髮亂亂的。想象一下,一個小女孩,十一二歲,還處在換牙期,牙齒長得不好也沒有什麼,完全是一件很正常的事情。女大十八變,小時候長得醜也很正常是不是?

對於外貌的描述,其實一伶覺得完全是靠大家根據書面的描述去理解。這點就像小學生寫看圖說話的作文一個道理。大家看到的是同一張圖,但想象力不同,理解不同,所以寫出來的作文也就各有千秋,各不相同。

不過一伶讀完《哈利波特》第一部原著小說後感覺,書中並沒有對各位人物外貌上有負面的評價。

本期話題講完了,歡迎各位小夥伴前來閱讀。

喜歡記得點贊關注,下期更精彩!

相關文章