時代少年團官方賬號於12月25日在社交平臺上更新了時代少年團成員的聖誕物料,該視頻主要就是工作人員爲了感謝七位成員這一年努力工作,策劃的一期給成員們送禮物的視頻,可以說是溫馨中又帶了一點感動。

但是,眼尖的網友卻發現在視頻的字幕當中又出現了錯別字。節目組送給賀峻霖的禮物是一個拍立得的相機,但是沒有帶相紙,於是賀峻霖就問道是不是相紙的費用要他自己出,但是節目組給出的字幕卻是“這個費用是我自負”,可以說負責字幕製作的工作人員多少有點不嚴謹了。

“自付”和“自負”雖然是一個讀音,但含義卻天差地別,“自付”是自己付出,而“自負”在理論上則是一個貶義詞,表示過度的自信。要真說賀峻霖自負的話,那賀峻霖粉絲肯定也不同意啊,畢竟時代少年團的成員們個個都是謙虛有禮貌的好孩子。顯然結合賀峻霖說話的上下語境分析,應該用的是“自付”,只能說時代峯峻真的是一個“文化有限”的公司了。

這種錯誤也不是時代峯峻第一次犯了,就在最近放出的聖誕節廣告拍攝花絮當中,字幕當中也是出現了錯別字,而且還是很明顯的那種。錯誤出現在劉耀文的採訪部分,工作人員劉耀文有沒有收到過聖誕老人的禮物,但是字幕卻是“神誕”,這個詞怎麼說也不應該出錯啊。

字幕中經常出現這種錯誤之後,粉絲們大多是見怪不怪了,只是調侃一下時代峯峻真的是文化有限,不過也有粉絲表示字幕組的職位讓他來,在這裏勸告時代峯峻的工作人員長點心啊,字幕可以適當檢查一下,小心經常出現這種低級錯誤之後飯碗不保了!

時代峯峻在字幕上出的錯可以說是數都數不清了,將“gentlemen”打成“gentleman”,“有請”打成“有情”。更絕的是在《負重一萬斤》長大的舞臺概念介紹時出現的字幕,一段話出現了9個錯別字,“作者”被打成“坐着”,“遭受”被打成“早說”,“旁觀者”是“胖甘蔗”,“整首”是“徵收”,可以說是沒誰了,真是完美體現了貴公司的文化水平。

雖說時代峯峻在字幕組這塊確實是被吐槽得體無完膚,但是在養成系雪花這一塊有着不可撼動的地位。工作人員對待時代少年團的孩子們也是挺不錯的,在聖誕節的時候送了7位成員精心挑選的聖誕禮物,每一份禮物都是誠意滿滿,可以說是認認真真在養孩子了。

比起禮物來說,更重要的是工作人員的那份愛心,在送禮物之前的那張賀卡上的文案也是特別暖心,看得人眼眶溼潤。在工作人員眼裏,有把少年們一直當作小朋友來對待,稱呼也是特別親切,文案也不像字幕組的文化水平,可以說是上了一個檔次。

雖然聖誕節已經過去了,在這裏還是希望7位小朋友都要健健康康、快快樂樂地長大,並且永遠相信童話啊!

相關文章