近日,对于曼联队外援、乌拉圭名将卡瓦尼在网络上对朋友的一句问候:“嘿,小黑……”,英足总认为这视“种族歧视”,对其禁赛3场、罚款10万镑。

曾在2011年10月时,同为乌拉圭人的苏亚雷斯,当年正在英超踢球,他也因为对埃弗拉说了同样的词语,被英足总禁赛了8场。

这次卡瓦尼之所以只被禁赛3场,显然语境大有不同,因为,这是卡瓦尼的朋友在其比赛获胜后祝贺他,卡瓦尼则是于朋友间并无恶意的一句回复。

对此,曼联官方也声明说:“正如卡瓦尼本人所言,他也没有料到自己的不当言论,会招来这么大的误解,他真诚地向那些被这条言论冒犯的人致歉。”

“尽管他坚信自己只是在回应并感谢一位好友发来的祝贺,但出于对英足总的尊重和支持,以及对足球界种族歧视的抗争,他选择不对控诉提出反对意见。”

“虽然这句话的背景和意图是关键因素,但我们注意到,独立监管委员要求对其实施至少3场的禁赛。俱乐部相信独立监管委员会以书面形式确认卡瓦尼不是种族主义者,同时他在社交媒体的发言也不带有任何种族主义意图。”

不过,精通多国语言的《体坛周报》全媒体记者王勤伯则不这样认为,他更是将此事件上升到了对英语语言霸权批判的高度:

王勤伯认为:卡瓦尼用母语——西班牙语,对一位老朋友使用了昵称“小黑(Negrito)”,却被英足总视为种族主义行为进行处罚,“整个事件的真实原因,是英国人试图在语言、道德等诸多方面成为全世界的审判者。然而用英语审判西语,是一件愚蠢无知的事情”。

王勤伯称:“在历史上,英语的黑色是black,西语的黑色是negro,两种语言井水不犯河水”。

“英语吸引外来词,其中有一些外来词专门用于表达贬义,例如把西语的黑色negro用于黑奴……。但在西班牙语里,它还保持着原来的中性。在拉丁美洲,这个词用来表亲昵”。

王勤伯:“小黑(negrito)”常常是妈妈对宝宝的称呼,或友人之间的亲昵称呼,和中文里我们称呼某个儿时同伴“小黑”类似。卡瓦尼和友人之间的对话正是发生在这样的语境里。

因此,王勤伯认为:“卡瓦尼的审判,在全世界范围内开了一个非常不好的先例,它使得英国人认为自己有权利用英语去审判别的语言。这是一种可怕的文化霸权……”。

王勤伯最后称:我们作为第三国旁观者,是必须有所警惕的,如果你选择支持英国人的伪善和道德霸权,那就是承认和接受,英国人有一天可以带着优越感告诉你:你用中文称呼自己的儿时同伴“小黑”,所以你是种族主义者。

……

王勤伯称“英语存在语言霸权主义”,此言确实不谬也!当然,有着对外侵略与殖民史的语言也并不孤单,因为像西班牙语、葡萄牙语、法语等国家,不也是如此吗?

事实上,语言真的不只是单纯的交流工具那么简单:当昔日的超级大国英国,以及同样母语为英语的美国,在其多年世界霸权下,特别是其在历史上侵略、奴役过的国家,以及现在全球化浪潮下,英语已成世界第一大语言后,其隐含的文化影响力、政治及思想的附着性、侵略性,都会通过语言这个工具媒介,对他人、他国和全球人产生极大的影响。

诚如我们中文中所言的昵称“小黑”,也一如西班牙语的“小黑”一样,在平时我们的用意中,或并没有多少恶意,大多是一种有趣的调侃,甚至还带有一种亲友间的亲切感,如果都将此作为“种族歧视”性的语言,那就会有点过犹不及了。

虽然我们应有这样的认知,但真的能代表名记王勤伯的这种观点,就完全正确吗?这并不见得!

要知道,语言虽有多种解读,但正是其多样性,才会产生歧义性,才会有了不同人的不同感受,因此,才会要求作为公共人物的名人,要用词谨慎。

比如,像阿根廷球星拉维奇在中超的华夏幸福踢球时,他曾在拍照片时,特意照了一张下拉眼皮的运作——这是欧美人模仿黄种人小睛眼的一个动作,在拉维奇们日常的思维中,这只是一个善意的玩笑,但在不少人心目中,这仍是对黄种人的一种歧视。

在平时私下里,这样做或没多大问题,但是,作为公共人物,在公开场合去做,就有可能引发不同的解读,所以才会引起争议与批评——这跟卡瓦尼事件道理相同。

卡瓦尼本人或自认没有恶意,甚至是觉得朋友间很亲昵的表达,但当你作为一个公共人物,在公共平台上如此表达时,就不完全再是私人间的互动,还同时是展示给公众看了,所以其可能产生歧义,也就存在着可能性了。

因此,你可以说英语确实存在“语言霸权主义”现象,但却不能说卡瓦尼这样的做法,就完全对、值得提倡,并将卡瓦尼完全说成是“英语霸权主义”的受害者,如此为卡瓦尼洗白与开脱,也同样不可取!【原创评论:瑜说还休】

相关文章