00:40

【文/觀察者網 童黎】今年1月,英國廣播公司(BBC)拍攝的紀錄片《重返湖北》中,中國網友見識到了英媒的“濾鏡”用得有多爐火純青。片中的武漢一副灰暗,不少中國網友吐槽BBC使用了“陰間濾鏡”。

BBC《重返湖北》視頻截圖,武漢永遠一副“霧霾灰”

而去年12月的另一檔武漢紀錄片,更是直接坐實了BBC的小伎倆。看看BBC中文版和英文版的區別有多大:

BBC紀錄片中文版

BBC紀錄片英文版

昨天(15日),有微博網友發帖感嘆:“BBC學聰明瞭……”

原來,他注意到BBC武漢紀錄片的中英文版本,有點不一樣。

社交媒體截圖

去年12月10日,“BBC News”在YouTube上發佈時常17分鐘的英文紀錄片:武漢的日常生活發生了怎樣的變化?

背景音樂整體還算輕快,觀衆聯繫小標題和西方媒體的日常話術就能猜到視頻內容:

第一章 熱乾麪之城 第二章 理髮師志願者 第三章 艱難復甦 第四章 既成往事?

第二天,“BBC News 中文”又發佈了同爲17分鐘的中文版武漢紀錄片:一年後,新冠疫情如何改變了武漢?

視頻結尾顯示,這兩版視頻的攝像、監製和製片/剪輯人員一模一樣。

中文版(左),英文版(右)

但是點開視頻對比一下,就能發現英文版畫面明顯色調偏暗、蒼白暗淡。

中文版視頻

英文版視頻

中英文版視頻對比

而色彩鮮亮、沒有奇怪濾鏡的中文版視頻,讓一些網友以爲自己“走錯了片場”。

這簡直是“中國市場特供版”,難怪有網友調侃BBC“學聰明”了。

目前BBC方面尚未對此做出解釋。當然,這並不是BBC第一次對不同語言版本視頻“搞小動作”。

2019年7月,香港元朗地區發生衝突事件,BBC在中文和英文平臺發佈了不同版本的現場視頻,意圖混淆視線。

除中文版外,BBC英文版及日文版發佈的元朗“黑衣人”和“白衫人”衝突視頻,均剪去了黑衣人的挑釁片段,只能算“閹割版”。

BBC中文版視頻開頭 視頻截圖

BBC英文版視頻開頭 視頻截圖

所幸,據國家廣播電視總局網站2月12日消息,經調查,BBC世界新聞臺涉華報道有關內容嚴重違反《廣播電視管理條例》《境外衛星電視頻道落地管理辦法》有關規定,違反新聞應當真實、公正的要求,損害中國國家利益,破壞中國民族團結,不符合境外頻道在中國境內落地條件,國家廣播電視總局不允許BBC世界新聞臺繼續在中國境內落地,對其新一年度落地申請不予受理。

本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。

相關文章