河北新聞網5月14日訊(河北日報記者張曉超)簽證辦理流程、居留政策解讀、教育醫療資源介紹、文化習俗普及……一本《外籍人士在石指南》集合了各類政策信息和服務資源。“金毛獅子魚”“金鳳扒雞”“紅星包子”……一本《漢英石家莊公示語辭典》包含3萬多個詞條,涵蓋日常工作生活的方方面面。

記者從今天石家莊市政府新聞辦召開的新聞發佈會上了解到,爲幫助外籍人士更快地融入石家莊,更好地享受在石家莊的生活,該市組織編制了《外籍人士在石指南》《漢英石家莊公示語辭典》兩部工具書,成爲省內首個出臺外籍人士綜合性辦事服務指引的城市。據悉,兩書將在石家莊市行政審批中心、機場、火車站、酒店等地投放,方便外籍人士取用。

5月14日,石家莊市政府新聞辦召開《外籍人士在石指南》《漢英石家莊公示語辭典》新聞發佈會。河北日報記者張曉超攝

“近年來,石家莊市吸引越來越多的外籍人士來石工作、學習和生活,面對全新的生活環境與文化背景,外籍人士在融入石家莊過程中不同程度地遇到一些實際困難。”石家莊市政府外事辦副主任孟碩說,爲此,他們先後召開市直相關部門、駐石高校、涉外企業、在石外籍人士等座談會,在充分了解和掌握在石外籍人士需求的基礎上,梳理了15個部門提供的外籍人士在石辦事流程及政策解釋等資料,編制了《外籍人士在石指南》。

翻開這本《外籍人士在石指南》,正定古城、趙州橋、蒼巖山、滹沱河等名勝古蹟、自然景觀的精美圖片躍入眼簾。書中,城市概括、出入境及停留居留、生活百科、法律服務、經商投資五部分25個方面的辦事指引,以圖文並茂形式展現,爲外籍人士提供實用、便捷、貼心的資訊服務和辦事指南。

“比如,外籍人士來我市工作需要申領《外國人工作許可證》,《指南》明確了辦理所需提交的材料、辦理的方式、流程等內容,閱讀之後就知道如何去辦理了。”石家莊市政府外事辦四級調研員馬佔領說,通過提供全面、詳細的工作生活指引,爲來石外籍人士提供更多的便利,吸引更多的外籍人才和投資者來石家莊工作、創業和發展。

5月14日,石家莊市政府新聞辦召開《外籍人士在石指南》《漢英石家莊公示語辭典》新聞發佈會。工作人員向大家展示這兩本書。河北日報記者張曉超攝

公示語是在公共場所使用的向公衆提供信息和行爲指示的文字,正確、規範、統一的城市公示語英文標誌是城市國際化的重要基礎。石家莊市政府外事辦積極協調33個部門(單位)和縣(市、區),委託石家莊學院開展《漢英石家莊公示語辭典》的編纂工作。《辭典》共包含3萬多個詞條,涵蓋了通用警示提示及功能信息、道路交通、地名、旅遊景區、體育設施、文化娛樂、飲食菜品、商業服務、教育科技、醫療衛生、組織機構和職務職稱、金融機構、公檢法司、口岸等14個領域。

“《辭典》漢英公示語充分考慮石家莊市實際情況,所列詞條涵蓋了涉及獨有的地名、道路名、景區名、場所名、菜名等,體現了石家莊特色。”石家莊市翻譯協會會長、石家莊學院外國語學院副院長賀宇濤介紹,以菜名爲例,《辭典》既有“宮保雞丁”“糖醋里脊”“地三鮮”“紅燒獅子頭”“香椿豆腐”等國內主要菜系的名菜,也包括本地的“金毛獅子魚”“金鳳扒雞”“紅星包子”等特色菜品,讓人們在需要時能夠迅速找到對應的翻譯。

5月14日,石家莊市政府新聞辦召開《外籍人士在石指南》《漢英石家莊公示語辭典》新聞發佈會。河北日報記者張曉超攝

《外籍人士在石指南》《漢英石家莊公示語辭典》的發佈,既體現了石家莊市對外籍人士的關心與尊重,也進一步完善了該市的公共服務體系。“我們將協同相關職能部門,切實把《指南》中涉及的工作事項落細落實。同時,也將持續關注外籍人士在石家莊的需求變化,不斷優化升級《指南》的內容,使之成爲外籍朋友在石安居樂業的重要助手。”孟碩說。

相關文章