首先,我們來聽一首非常有趣的英文童謠!

Humpty Dumpty》是世界上最有名的英文童謠之一,幾乎所有英語國家的小朋友都會唱。

Humpty Dumpty”這個詞的發音很有趣,念起來彷彿是牙牙學語的小娃娃的口氣。Humpty dumpty是什麼呢?它是今天我們要學習的歌謠的主人公的名字!怎麼會有這樣一個奇怪的名字?它會是一個什麼人呢?它是一個矮矮胖胖形狀像雞蛋的小人兒!

18世紀,這其實是一個謎語,在英文俚語中Humpty Dumpty指的是又矮又胖的人。胖人從牆頭跌下不會碎,而蛋跌下來會碎,所以謎底是蛋。於是Humpty Dumpty被稱爲矮胖子,或者蛋頭先生。但是它的答案太簡單了,直到後來,所有的人都知道Humpty Dumpty指的就是蛋,就從謎語變成了廣爲傳唱的兒歌。在各種插畫裏Humpty Dumpty總是以一個擬人化的雞蛋的形象出場,Humpty Dumpty到後來,也會形容像這個蛋一樣,矮矮胖胖,又笨笨的很可笑的人。而因爲歌詞中“所有的兵馬都修不好它”,所以Humpty Dumpty也有一經損壞無法修復的東西的含義,就像我們中國成語裏的“破鏡難圓”。

關於這首韻律童謠的起源也有一些其他的說法:

有說它和英國國王有關:有人說Humpty Dumpty其實影射了英格蘭國王理查德三世,愛德華四世之弟,1483年成爲攝政王,殺害侄子愛德華五世後即位。儘管因爲篡位而名聲不好,但是很有政治才能。在都鐸王朝的歷史記錄中是一個駝背的國王,形象比較不光輝,特別在莎士比亞的筆下,這位國王的形象很不好。據說這首童謠就是用來稱呼他的。他在1485年的一場戰役中輸了,童謠中的牆指的是王座,摔下來意味着被打敗,再也拼不回去了指的是理查德三世已死,盛勢不再

還有一種最有歷史考證的一種說法,是和一種武器——Cannon加農炮有關:在英國內戰期間,有一枚大炮被叫做Humpty Dumpty.這是在1648年的科爾切斯特包圍戰中,城民放在高牆上的一枚大炮。這枚大炮被議會軍隊的炮彈擊落,掉下城牆,由於太重太大,所以國王的兵馬都修復不好它。

《穿靴子的貓》

《玩具總動員》

不管怎樣,Humpty Dumpty的形象深入人心,他也是非常著名的《愛麗絲鏡中奇遇》中的一個角色。蛋頭先生還經常出現在歐美動畫片中,《玩具總動員》中的蛋頭先生是一個愛說俏皮話、頭腦容易發熱、一臉憤世嫉俗的人,但他把自己的所有都奉獻給蛋頭太太,則展現了他溫柔的一面。蛋頭先生還客串了一把《穿靴子的貓》,在影片裏,蛋頭先生是穿靴子貓小時候的玩伴。

充滿韻律感的兒歌,

孩子學習英語的興趣,培養英文語感

如何支持我們:

相關文章