美语怎么说第66讲:摆臭脸
摘要:XB: Jessica, 今天我可是太丢人了。XB: puppy-dog eyes。
今天是小北要问的:摆臭脸。
XB: Jessica, 今天我可是太丢人了!
Jessica: What happened?
XB: 我在图书馆听电脑里的音乐,图书管理员过来说
Jessica: Oh! That's why people were mean mugging you!
XB: 啊?什么意思?
Jessica: To mean mug someone means to give someone an angry look.
XB: 啊,mean mug someone就是冲某人摆臭脸. I was wondering why everyone in the library was mean mugging me!
Jessica: You can also use the phrase "to give someone an evil eye." It also means to glare at someone with a lot of anger and hatred.
XB: I see. Give someone an evil eye就是恨恨地瞪着别人。
Jessica: 活该!
XB: I agree! 发觉我的电脑实在太慢了,我打算跟我爸张口
Jessica: Didn't your Dad just pay for your trip to Hong Kong?
XB:那是没错啦!
Jessica: Haha! Daddy's little girl likes to use the puppy-dog eyes trick!
XB: puppy-dog eyes? 小狗的眼睛?
Jessica: 对啊。When you give someone those puppy-dog eyes, you enlarge your eyes over dramatically with a sad face to get whatever you desire.
XB: 哦!就是睁大眼睛,像小狗一样卖萌装可怜! Hey, my little nephew gives me those puppy-dog eyes every time he wants to play with my iPad!
Jessica: Did you give it to him?
XB: 我才不吃这一套!
Jessicaf: So what did he do?
XB: 那还用问,he started mean mugging me!
XB: 今天我们学了,摆臭脸是mean mug someone; 恨恨瞪别人是give someone an evil eye; 睁大眼睛卖萌装可怜是give someone those puppy-dog eyes.