摘要:XB: Jessica, 今天我可是太丟人了。XB: puppy-dog eyes。

今天是小北要問的:擺臭臉。

XB: Jessica, 今天我可是太丟人了!

Jessica: What happened?

XB: 我在圖書館聽電腦裏的音樂,圖書管理員過來說

Jessica: Oh! That's why people were mean mugging you!

XB: 啊?什麼意思?

Jessica: To mean mug someone means to give someone an angry look.

XB: 啊,mean mug someone就是衝某人擺臭臉. I was wondering why everyone in the library was mean mugging me!

Jessica: You can also use the phrase "to give someone an evil eye." It also means to glare at someone with a lot of anger and hatred.

XB: I see. Give someone an evil eye就是恨恨地瞪着別人。

Jessica: 活該!

XB: I agree! 發覺我的電腦實在太慢了,我打算跟我爸張口

Jessica: Didn't your Dad just pay for your trip to Hong Kong?

XB:那是沒錯啦!

Jessica: Haha! Daddy's little girl likes to use the puppy-dog eyes trick!

XB: puppy-dog eyes? 小狗的眼睛?

Jessica: 對啊。When you give someone those puppy-dog eyes, you enlarge your eyes over dramatically with a sad face to get whatever you desire.

XB: 哦!就是睜大眼睛,像小狗一樣賣萌裝可憐! Hey, my little nephew gives me those puppy-dog eyes every time he wants to play with my iPad!

Jessica: Did you give it to him?

XB: 我纔不喫這一套!

Jessicaf: So what did he do?

XB: 那還用問,he started mean mugging me!

XB: 今天我們學了,擺臭臉是mean mug someone; 恨恨瞪別人是give someone an evil eye; 睜大眼睛賣萌裝可憐是give someone those puppy-dog eyes.

相關文章