母親節,獻給母親的詩|凱風自南,吹彼棘心
原標題:母親節,獻給母親的詩|凱風自南,吹彼棘心
凱風
詩經 邶風
凱風自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風自南,吹彼棘薪。
母氏聖善,我無令人。
爰有寒泉?在浚之下。
有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。
有子七人,莫慰母心。
棘心,酸棗花
邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。
凱風:和風。
棘(jí):落葉灌木,即酸棗。
夭夭(yāo yāo):樹木生命力旺盛的樣子。
劬(qú):辛苦。劬勞:操勞。
棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。
聖善:明理而有美德。
令:善。
爰(yuán):何處。
浚(xùn):衛國地名,在今天的河南省。
睍睆(xiàn huǎn):象聲詞,與“間關”同義,清和宛轉的鳥鳴聲。
黃鳥:黃雀。
載:傳載,載送。
【大詩兄說】今天是母親節。每年公曆5月的第二個星期日,是母親節。現在很多人喜歡過洋節,大詩兄的態度是不提倡也不反對。但是母親節這樣的節日例外,大詩兄認爲非常好。對於父母至親,我們要有一顆感恩的心。
凱風,就是初夏和煦的南風。和暖的風吹來,吹拂着酸棗樹的嫩芽;酸棗樹發芽了,酸棗樹開出黃綠色小花,酸棗樹長出一簇簇的果實,就像母親辛苦撫育的子女,一個個茁壯成長。
酸棗,跟大棗是同一類植物的不同品種。在中國古代,酸棗又叫做“棘”,這是象形字,說明它的果實是“並聯”生長的;大棗的棗字則寫作“棗”,說明它的果實是“串聯”生長的。
“母氏聖善,我無令人”,母親是天地間最偉大、最善良的人,我卻沒有做到最好,能用什麼來報答我們的母親呢?“有子七人,莫慰母心”,母親把我們兄弟姐妹拉扯大,卻沒有一個人能夠安慰她的勞苦和心靈。但是,母親從來不會抱怨,從來不會索取,母愛永遠是單向度、無條件的付出。
初夏,萬物繁盛。巢裏的小黃雀嘰嘰喳喳叫個不停,等着母鳥覓食歸來,紛紛張大嫩黃的嘴巴;小貓咪圍在母貓的胸前吮吸乳汁,喫飽了追逐打鬧,母貓眯縫着眼、一動不動。每當看到這些,大詩兄的眼眶不知怎麼地,就溼潤了。
這是一首獻給母親的詩,傳遞着最古老的敬愛。母親的關愛,就像這溫潤的凱風;孩子的心靈,就像這樸實無華的酸棗花兒。
延伸閱讀
請點擊播放
蓼莪
詩經 小雅
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。
鮮民之生,不如死之久矣。
無父何怙?無母何恃?
出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。
撫我畜我,長我育我,
顧我復我,出入腹我。
欲報之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。
民莫不穀,我獨何害!
南山律律,飄風弗弗。
民莫不穀,我獨不卒!
莪蒿
⑴蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草,即莪蒿。
⑵匪:同“非”。伊:是。
⑶劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。
⑷蔚(wèi):一種草,即牡蒿。
⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。
⑹罍(léi):盛水器具。
⑺鮮(xiǎn):指寡、孤。民:人。
⑻怙(hù):依靠。
⑼銜恤:含憂。
⑽鞠:養。
⑾拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。
⑿顧:顧念。復:返回,指不忍離去。
⒀腹:指懷抱。
⒁昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極:準則。
⒂烈烈:通“颲颲”,山風大的樣子。
⒃飄風:同“飆風”。發發:讀如“撥撥”,風聲。
⒄谷:善。
⒅律律:同“烈烈”。
⒆弗弗:同“發發”。
⒇卒:終,指養老送終。