《西遊記》作爲四大名著之一,是我國寶貴的文化遺產,如何向老外介紹《西遊記》呢?

86版《西遊記》電視劇劇照 來源:中國日報網

e.g.The Journey to the West is one of the four Chinese literature classics.

譯:《西遊記》是我國古典文學四大名著之一。(source:www.fmprc.gov.cn)

其中,The Journey to the West 就是《西遊記》,四大名著可以翻譯爲the four Chinese literature classics 。

literature n. 英 ['lɪt(ə)rətʃə] 美 [lɪtərəˌtʃʊr] 文學;文獻

classic作名詞有經典著作的意思,literature classics 就是文學經典著作的意思了。

e.g. It tells the story of Xuan Zang, a monk in the Tang Dynasty, traveling to ancient India for Buddhist scriptures.

譯:它講的就是唐朝僧人玄奘到古代印度取經的故事。(source:www.fmprc.gov.cn)

Buddhist n. /adj. ['budist] 佛教徒;佛教的。

scripture n. 英 ['skrɪptʃə] 美 ['skrɪptʃɚ] 聖經,經文。

Buddhist scriptures 表示佛經的意思。

以上就是今天的內容,歡迎大家的相互學習與交流!

查看原文 >>
相關文章