摘要:譯文:不知老之將至。譯文:所以興懷,其致一也。

毛澤東是我國近現代著名的書法家,其書法師古而不泥古,求新而不取寵,在研習古代名碑名帖和繼承各路名家書法藝術風格的基礎上,獨創“毛體”而聞名天下。

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

毛澤東自幼喜好書法,勤思苦研,早年博覽 “二王”、顏真卿、歐陽詢、柳公權等名家名帖,後又研習孫過庭、張旭、懷素、蘇東坡、黃堅庭、米芾、董其昌等名家的行草書,其汲取百家之精髓爲己所用,長期演習,堅持不懈,循環漸進,終獲大成。

毛澤東草書《蘭亭序》遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴,於結體處見莊重雄渾,於章法中見遒勁峻拔,於行筆處見錚錚風骨,於錯落處見靈動俊逸,於章幅中見豪邁神韻。結體之精妙、着墨之老到,行筆之灑脫,以達爐火純青之境界,令人拍手叫絕,讚歎不已。

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:修禊事也。羣賢畢至,少長鹹集。此地有崇

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:引以爲流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:是日也,天朗氣清,惠風和暢

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:仰觀宇宙之大,俯察品類之盛

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:夫人之相與,俯仰一世之內;或因寄所託,放浪形骸

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:之外。雖取捨萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇, 快然得之足

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:固知一死生爲虛誕,齊彭殤爲妄作。後之視今,亦

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異

毛澤東草書《蘭亭序》: 遒勁灑脫,行雲流水,氣勢磅礴

譯文:所以興懷,其致一也

本文部分圖片來源了網絡,如涉及侵權請聯繫編者刪除。

(學習欣賞文化藝術,提升文化藝術涵養,請繼續關注“寒楓文化”)

相關文章