众所周知的“挂羊头卖狗肉”,可原来应该是“挂牛头卖马肉”
摘要:“ 晏子回答说:“大王让宫内女子这样穿,但却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。晏子觐见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。
小升初文言文32:你知道挂羊头卖狗肉,可你不知道本来应该是挂牛头卖马肉
挂羊头卖狗肉,常被用来比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色。然而文中的“挂牛头卖马肉”,却被晏子用来比喻灵公表里不一,内外有别的做法,从而告诫灵公宫内宫外要一视同仁,统一执法。
一,文言阅读:挂牛头卖马肉灵公好妇人而丈夫饰①者。国人尽服之。公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣裳,断其带。”裂衣断带,相望而不止。
晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”
晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。”
公曰:“善。”使内勿服,不逾月,而国人莫之服②。
——《晏子春秋》
注释:①丈夫饰:穿男子服装。②莫之服:没有人穿。
二,文言训练1. 文言实词解释
灵公好妇人而丈夫饰者 好( )
国人尽服之 服( )
公使吏禁之曰 使( )
晏子见 见( )
犹悬牛首于门 犹( )
不逾月 逾( )
2. 文言虚词用法
灵公好妇人而丈夫饰者 而( )
女子而男子饰者 而( )
相望而不止 而( )
寡人使吏禁女子而男子饰者 而( )
犹悬牛首于门,而卖马肉于内也 而( )
国人尽服之 之(
{!-- PGC_COLUMN --})
公使吏禁之曰 之( )
君使服之于内,而禁之于外 之( )
而国人莫之服 之( )
公何以不使内勿服 何以( )
3. 文言句子翻译
(1)女子而男子饰者,裂其衣裳,断其带。
(2)君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。
4. 文言内容理解
(1)“悬牛首于门”和“卖马肉于内”各喻指什么?
(2)灵公有禁不止的原因是什么?它给我们什么启示?
三, 拓展延伸1.晏子:晏子,字平仲,原名晏婴。春秋时齐国夷维(今山东高密)人,齐国大夫。他是一位重要的政治家、思想家、外交家。以有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯。他爱国忧民,敢于直谏,在诸侯和百姓中享有极高的声誉。
传说晏子五短身材,“长不满六尺”,貌不出众,但足智多谋,刚正不阿,为齐国昌盛立下了汗马功劳。比较有名的故时有“晏子使楚”“二桃杀三士”等。
2.《晏子春秋》:《晏子春秋》是记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的一部书。这部书详细地记述了齐国灵公、庄公、景公三朝贤相晏婴的生平轶事及各种传说、传闻、趣闻,215个小故事相互关联和补充,构成了栩栩如生的完整的晏子形象。这部书的语言简洁明快,幽默风趣。人物对话富于性格特征,特别是洋溢于人物语言中的幽默感,不但使故事意趣盎然,而且增加了语言的辛辣和讥讽。作者还善于运用比喻的手法,一些寓以生活哲理的比喻,后来成为独立的语汇或成语。
四,文言翻译齐灵公喜欢内宫的妇女穿扮男人服饰,国都的女人都效仿穿男人服装。齐灵公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”虽然人们都看见有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。晏子觐见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。这是为什么啊?“ 晏子回答说:“大王让宫内女子这样穿,但却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服饰,那么外面也就没有人敢了。” 齐灵公说:“你说的好。”令宫内女人不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。
五,参考答案1.文言实词解释
灵公好妇人而丈夫饰者 好( 动词,喜欢,喜好 )
国人尽服之 服( 动词,穿。 )
公使吏禁之曰 使( 动词,派,派遣 )
晏子见 见( 动词,拜见,觐见。“见”的一般意义是“看见”,根据古代的等级制度,下级见上级、臣子见国君,都应当用拜见、觐见 )
犹悬牛首于门 犹( 如同 )
不逾月 逾( 动词,超过 )
2.文言虚词用法
灵公好妇人而丈夫饰者 而( 而且,表递进关系。这句话的意思是“灵公喜欢妇人而且是穿着男子服装的(妇人)”,也就是“灵公喜欢女扮男装的妇人” )
女子而男子饰者 而( 同上 )
寡人使吏禁女子而男子饰者 而( 同上 )
相望而不止 而( 表转折,但是 )
犹悬牛首于门,而卖马肉于内也 而( 表转折,但是 )
国人尽服之 之( 代词,代男人的衣服 )
公使吏禁之曰 之( 代词,代女扮男装这种行为 )
君使服之于内,而禁之于外 之( 代词,代男人的衣服 )
而国人莫之服 之( 这是一个倒装句,“莫之服”应为“莫服之”,“之”,代词,代男人的衣服 )
公何以不使内勿服 何以( 何以,以何,为什么的意思 )
3.文言句子翻译
(1)女子而男子饰者,裂其衣裳,断其带。
穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。
(2)君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。
大王让宫内女子这样穿,但却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉。
4.文言内容理解
(1)“悬牛首于门”和“卖马肉于内”各喻指什么?
“悬牛首于门”喻指在宫外不许女人穿男人的衣服,“卖马肉于内”喻指齐灵公让宫内妇女穿扮男人服饰 。
(2)灵公有禁不止的原因是什么?它给我们什么启示?
向外宣布禁止,而自己不止,庶民当然继续效仿,渐成风气。
启示:(1)上行下效上梁不正下梁歪 (2)任何事情都应当以身作则。