"\u003Cdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E近些年来,高考英语的考查变得越来越灵活,文章选材语言越来越地道~有时,一句话看似都是由简单词组成却往往猜不准其所要表达的真正含义。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E在今年的高考中,小编就发现有这么几个看似熟悉实则陌生的词块:\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019全国3卷阅读B篇\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EVera Wang, Alexander Wang, Jason Wu are taking on Galliano, Albaz, Marc Jacobs — and \u003Cstrong\u003Ebeating them hands down\u003C\u002Fstrong\u003E in design and sales.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ebeat sb hands down 意为:不费力打败\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019全国3卷阅读C篇\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EIt took a few youthful and daring businessmen to \u003Cstrong\u003Eget the ball rolling\u003C\u002Fstrong\u003E. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eget the ball rolling 意为:开始某事\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019全国2卷B篇\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EThe coach is able to focus on the kids while the other parents are relieved to be \u003Cstrong\u003Eoff the hook\u003C\u002Fstrong\u003E for another season.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eoff the hook 意为:摆脱困境\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019浙江完形填空\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EAs you can imagine, the trip is no \u003Cstrong\u003Epiece of cake\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ea piece of cake 意为:轻而易举的事;小菜一碟\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E其实,类似这样的词块在往年高考真题中也很常见:\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2015年福建阅读理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EIf producers are required to take back packaging they use to sell their products, would they reduce the packaging \u003Cstrong\u003Ein the first place\u003C\u002Fstrong\u003E? \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ein the first place 意为:究竟,到底 \u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2012年安徽阅读理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EWelcome to one of the largest collections of footwear (鞋类) in the world that will make you \u003Cstrong\u003Egreen with envy\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ebe green with envy 意为:嫉妒;眼红\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2010年全国课标补全文章\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cstrong\u003EBuy time\u003C\u002Fstrong\u003E by repeating the question in your own words.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ebuy time 意为:赢得时间;拖延时间\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2009年江西阅读理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EWhat does the writer mean by saying “Responsibility is \u003Cstrong\u003Ethe name of the game\u003C\u002Fstrong\u003E”? \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ethe name of the game \u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E意为:最重要的部分;较为重要的事情 (非正式用语)\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2001年全国1卷阅读理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EHe wanted to \u003Cstrong\u003Emake a name for\u003C\u002Fstrong\u003E the small town.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Emake a name for sb\u002Fsth 意为:扬名;成名\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E看了这些词块之后,大家是不是有一种“我是谁?我在哪儿?”的感觉~\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E关于词块学习,大多数老师可能对词块的理解不够全面,往往错把重心只放在短语动词上。其实,词块包含不同的种类:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cdiv class=\"pgc-img\"\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002F743689ba73304971b7155d79ba6a2161\" img_width=\"1080\" img_height=\"634\" alt=\"buy time 买时间?真正的意思你绝对想不到\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp class=\"pgc-img-caption\"\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E由此可见词块学习对提高英文各方面水平有着举足轻重的作用。学习词块可以达到整体输入,整体输出的效果;也是最经济的词汇教学理念和手段。当词块积累到一定程度时,学生们的语言表达自动生成,输出越来越地道,也越来越高效。与此同时,考试时阅读的速度加快,理解的准确度提高,写作自然也会流畅、地道和准确。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E那关于词块我们该如何去学习掌握呢?古语常说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”。“乐在其中”才能走得更远。英语学习同样道理。乐在其中,深入发掘每一个单词、每一个词块,会慢慢发现英语学习充实又有趣味。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E所以,大家莫慌!小编今天就给大家分享一下有关词块中那些考试时极易出现却又晦涩难懂的两个有趣部分:\u003Cstrong\u003E词语搭配和习语。\u003C\u002Fstrong\u003E赶快收藏起来吧!!\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E01\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E蕴含有趣背景故事的词语搭配和习语\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E1. \u003Cstrong\u003ELet your hair down\u003C\u002Fstrong\u003E and just take it as a chat. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 认真些 B. 放开些 C. 努力些\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:放轻松一些,就当是聊天好了。let your hair down 意为:放开些;彻底放松。17世纪时期,英国女性多留长发,她们外出参加活动的时候,习惯盘起头发,做出各种造型,晚上回到家取下发夹,把头发放下来,让它随意的披在肩上。放下头发这种行为就叫做let one’s hair down。由于它体现了一种回到家不用再顾及形象的放松姿态,英语里面就引申为“卸下包袱,彻底放松”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E2. John studies day in and day out, so after every exam, he comes off \u003Cstrong\u003Ewith flying colors\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 速战速决地 B. 头昏眼花地 C. 成绩优异地\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:约翰日夜勤读,所以每次考试,他的成绩都非常出色。flying colors 是由pass with flying colors演变而来。pass with flying colors表示“有广泛回旋余地的成功或胜利”。其中colors指在桅杆上飘扬的海军军旗或三角旗。当一艘战舰和敌舰进行遭遇战胜出以后,该舰的军旗仍然迎风飘扬,这说明该舰没有受到严重的创伤,即获得完全的胜利。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E3. An honest, hard-working man is \u003Cstrong\u003Ethe salt of the earth\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EA. 社会的中坚分子 \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EB. 社会的知识分子 \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EC. 社会的敌对分子\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:诚实而勤劳的人才是社会的中坚分子。the salt of the earth 意为:高尚的人;社会的中坚分子。该词块典故出自《圣经》,耶稣对他的门徒说:“Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost its savor, wherewith shall it be salted?”(你们是世上的盐,盐若失了味,如何才能再咸呢?)在这里,salt转义为elite of the world(中坚力量,精英,高尚的人)。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E4. The hospital staff \u003Cstrong\u003Epulled out all the stops\u003C\u002Fstrong\u003E to make sure the children had a wonderful day.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 集思广益 B. 别出心裁 C. 竭尽全力\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:医院员工竭尽全力来确保孩子们能过上愉快的一天。pull out all the stops 意为:竭尽全力;全力以赴。这里的stops指管风琴上的圆纽,用来控制琴上的那些笛管是否奏乐。按下stops,笛管就停止奏乐,而演奏者得拔起他要用的笛管上的stops,让气流进入,才能奏出他需要的乐声。所以如果演奏者pull out all the stops,那么这架管风琴上所有的笛管就是在齐声共鸣了。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E5. He is too young to\u003Cstrong\u003E separate the sheep from the goats\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 做出决策 B. 承担重任 C. 明辨是非\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:他太年轻,无法明辨是非。separate the sheep from the goats 意为:辨明好坏;明辨是非。由于《圣经》的影响,sheep和goat在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关goat的成语,大多贬义。例如:act\u002Fplay the goat表示做蠢事。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E6. Simon has just left school and \u003Cstrong\u003Eis still wet behind the ears\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 毫无经验 B. 碌碌无为 C. 年轻气盛\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:西蒙刚从学校毕业,现在还没什么经验呢。据说这个习语源于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时候全身湿漉漉的,虽然它们的身体很快就干了,但是耳朵背后却还是湿的。因此,它的真正含义是“乳臭未干,初出茅庐”,形容年轻人“少不更事,缺乏经验”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E7. Her room is always \u003Cstrong\u003Eat sixes and sevens.\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 五颜六色 B. 乱七八糟 C. 千奇百怪\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她的房间总是乱七八糟的。at sixes and sevens 意为:乱七八糟;杂乱无章。据说sixes and sevens最早出现在14世纪,是一种叫做“hazard”的掷骰游戏。“five and six”被改成了“six and seven”,因为7这个数字根本不可能被掷出来,所以它的意思变成了“不惜冒一切风险”。直到17世纪中期,意思发生了变化,多指处于一种很混乱的状态。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E8. After singing all night at home, I \u003Cstrong\u003Ehad a frog in the throat\u003C\u002Fstrong\u003E next morning.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 咽喉发炎 B. 声音嘶哑 C. 名声大噪\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:在家里唱了一整夜的歌,第二天早晨我的嗓子有点嘶哑了。have a frog in your throat 意为:(因喉咙干或想咳嗽而) 说话困难;声音嘶哑。关于这个短语的由来,有两种说法。一种是据说以前人们常从小溪中直接取水饮用,可能无意中将青蛙的卵吞进肚子。当时人们相信,卵会在人们的喉咙里化成青蛙,哽住你的喉咙,使你说不出话来。另一种说法是说人在嗓子不舒服时,发出的声音沙哑比较像青蛙。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E02\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E意思表达非常形象的词语搭配和习语\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E9. He lives only \u003Cstrong\u003Ea stone’s throw\u003C\u002Fstrong\u003E from here.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 一墙之隔 B. 一步之遥 C. 荒山野岭\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:他住的地方离这里一步之遥。a stone’s throw 意为:很短的距离;一步之遥。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E10. Rose can be a real challenge to look after at home, even for people with \u003Cstrong\u003Egreen fingers\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 丰富经验 B. 种植新手 C. 园艺技术\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:在家种养玫瑰花可是件充满挑战的事情,即使对园艺技术高手来说也一样。green fingers 意为:园艺技术;种植技能。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E11. I’m a \u003Cstrong\u003Esmall potato\u003C\u002Fstrong\u003E. No one will listen to me.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 打工仔 B. 小人物 C. 志愿者\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我只是个微不足道的小人物,没有人会听我的。small potato 原意是“鸡毛蒜皮等微不足道的东西”,但现在大家较常用它指“小人物、微不足道的人”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E12. As kids we used to \u003Cstrong\u003Efight like cat and dog\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 活蹦乱跳 B. 嬉戏玩耍 C. 大吵大闹\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:小时候,我们总是吵吵闹闹。fight like cat and dog 形容“人与人之间的争吵非常激烈、吵得不可开交”。意为:大吵大闹;争吵不休。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E13. They \u003Cstrong\u003Efought tooth and nail\u003C\u002Fstrong\u003E but lost.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 奋力拼搏 B. 忍气吞声 C. 以牙还牙\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:他们奋力拼搏,结果还是输了。fight tooth and nail 意为:全力以赴。带入到特定场景中,如果打架用到牙齿又用到指甲,那真可谓是拼尽全力的一场“恶斗”,所以fight tooth and nail就有了“全力以赴,奋力拼搏”的意思。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E14. I’m \u003Cstrong\u003Ewearing two hats\u003C\u002Fstrong\u003E tonight — parent and teacher.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 身兼两职 B. 进退两难 C. 一举两得\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我今晚身兼两职——既是家长又是老师。wear two hats意为:身兼两职,也就是同时做两份工作或者完成两个任务。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E15. The others had complained that Sarah wasn’t \u003Cstrong\u003Epulling her weight\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 尽职工作 B. 控制情绪 C. 增加体重\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:其他人抱怨说莎拉没尽职尽责。pull sb’s weight 意为:做好自己的份内事;做好自己的本职工作。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E16. Getting him to do his homework is \u003Cstrong\u003Elike pulling teeth\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 勉强的 B. 复杂的 C. 艰难的\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:让他做家庭作业真艰难。like pulling teeth 意为:艰难的。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E17. I haven’t won, have I? You’re \u003Cstrong\u003Epulling my leg\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 拖后腿 B. 开玩笑 C. 马后炮\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我没有赢,是吗?你在开我的玩笑。pull sb’s leg 意为:开某人的玩笑;愚弄某人;哄骗某人。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E18. She always turned her term papers in at \u003Cstrong\u003Ethe eleventh hour\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 最后时刻 B. 十一点钟 C. 关键时刻\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她总是赶在最后时刻交学期论文。the eleventh hour 意为:最后一刻;最后时刻。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E19. Her drinking habit caused her career to \u003Cstrong\u003Ego to the dogs\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 鸡飞狗跳 B. 大起大落 C. 大不如前\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她酗酒的毛病使她的事业大不如前。go to the dogs 意为:大不如前;衰落;衰败。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E20. I’d love to stay longer but I must be \u003Cstrong\u003Ehitting the road\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 潜逃 B. 离开 C. 消失\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我很想多留一段时间,但我必须要走了。hit the road 意为:离开;出发。hit使用非常灵活。hit the books意为“学习,做功课”;hit the shops \u002F streets意为“(产品)大量上市”;hit the big time \u002F hit it big意为“突然成名”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E21. I would rather \u003Cstrong\u003Ehave my nose in a book\u003C\u002Fstrong\u003E than playing with other kids outside.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 埋头读书 B. 闭门思过 C. 默不作声\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我更喜欢自己埋头读书,而不是和其他小孩一起在外面玩耍。have nose in a book 意为:埋头读书;专心看书。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E22. The strength of an individual, as compared with that of the masses, is but \u003Cstrong\u003Ea drop in the ocean\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 沧海桑田 B. 滴水之恩 C. 沧海一粟\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:个人的力量和群众的力量相比,不过是沧海一粟。a drop in the ocean 意为:沧海一粟;杯水车薪。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E23. I think I’m \u003Cstrong\u003Ein deep water\u003C\u002Fstrong\u003E with this course — I don’t know how I’ll be able to catch up with all the work!\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 陷入困境 B. 无法自拔 C. 身心疲惫\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我觉得我在这门课程中陷入了困境——我不知道怎么才能赶上所有工作。in deep water 意为:陷入困境;惹上大麻烦。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E24. Her marriage is \u003Cstrong\u003Ein hot water\u003C\u002Fstrong\u003E and she’s desperately unhappy.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 陷入困境 B. 一败涂地 C. 名存实亡\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她的婚姻陷入困境,她为此非常郁闷。in hot water 意为:陷入困境;惹上麻烦。常用来指 to be in or get into trouble,也就是“遇到麻烦,处于水深火热之中”的意思。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E25. The business is in trouble, but we are just about \u003Cstrong\u003Ekeeping our heads above water\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 停顿整改 B. 宣告破产 C. 勉强应付\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:公司遇到一些问题,但我们还是得勉强应付下去。keep your head above water (尤指财务上) 勉强应付过去;惨淡经营。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E更多英语学习内容,请关注微信公众号“维克多英语”。\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E"'.slice(6, -6), groupId: '6719408394534388227
相关文章