"\u003Cdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E近些年來,高考英語的考查變得越來越靈活,文章選材語言越來越地道~有時,一句話看似都是由簡單詞組成卻往往猜不準其所要表達的真正含義。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E在今年的高考中,小編就發現有這麼幾個看似熟悉實則陌生的詞塊:\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019全國3卷閱讀B篇\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EVera Wang, Alexander Wang, Jason Wu are taking on Galliano, Albaz, Marc Jacobs — and \u003Cstrong\u003Ebeating them hands down\u003C\u002Fstrong\u003E in design and sales.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ebeat sb hands down 意爲:不費力打敗\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019全國3卷閱讀C篇\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EIt took a few youthful and daring businessmen to \u003Cstrong\u003Eget the ball rolling\u003C\u002Fstrong\u003E. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eget the ball rolling 意爲:開始某事\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019全國2卷B篇\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EThe coach is able to focus on the kids while the other parents are relieved to be \u003Cstrong\u003Eoff the hook\u003C\u002Fstrong\u003E for another season.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Eoff the hook 意爲:擺脫困境\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2019浙江完形填空\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EAs you can imagine, the trip is no \u003Cstrong\u003Epiece of cake\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ea piece of cake 意爲:輕而易舉的事;小菜一碟\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E其實,類似這樣的詞塊在往年高考真題中也很常見:\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2015年福建閱讀理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EIf producers are required to take back packaging they use to sell their products, would they reduce the packaging \u003Cstrong\u003Ein the first place\u003C\u002Fstrong\u003E? \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ein the first place 意爲:究竟,到底 \u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2012年安徽閱讀理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EWelcome to one of the largest collections of footwear (鞋類) in the world that will make you \u003Cstrong\u003Egreen with envy\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ebe green with envy 意爲:嫉妒;眼紅\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2010年全國課標補全文章\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cstrong\u003EBuy time\u003C\u002Fstrong\u003E by repeating the question in your own words.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ebuy time 意爲:贏得時間;拖延時間\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2009年江西閱讀理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EWhat does the writer mean by saying “Responsibility is \u003Cstrong\u003Ethe name of the game\u003C\u002Fstrong\u003E”? \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Ethe name of the game \u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E意爲:最重要的部分;較爲重要的事情 (非正式用語)\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E\u003Cstrong\u003E2001年全國1卷閱讀理解\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003EHe wanted to \u003Cstrong\u003Emake a name for\u003C\u002Fstrong\u003E the small town.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003Emake a name for sb\u002Fsth 意爲:揚名;成名\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E看了這些詞塊之後,大家是不是有一種“我是誰?我在哪兒?”的感覺~\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E關於詞塊學習,大多數老師可能對詞塊的理解不夠全面,往往錯把重心只放在短語動詞上。其實,詞塊包含不同的種類:\u003C\u002Fp\u003E\u003Cdiv class=\"pgc-img\"\u003E\u003Cimg src=\"http:\u002F\u002Fp3.pstatp.com\u002Flarge\u002Fpgc-image\u002F743689ba73304971b7155d79ba6a2161\" img_width=\"1080\" img_height=\"634\" alt=\"buy time 買時間?真正的意思你絕對想不到\" inline=\"0\"\u003E\u003Cp class=\"pgc-img-caption\"\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E由此可見詞塊學習對提高英文各方面水平有着舉足輕重的作用。學習詞塊可以達到整體輸入,整體輸出的效果;也是最經濟的詞彙教學理念和手段。當詞塊積累到一定程度時,學生們的語言表達自動生成,輸出越來越地道,也越來越高效。與此同時,考試時閱讀的速度加快,理解的準確度提高,寫作自然也會流暢、地道和準確。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E那關於詞塊我們該如何去學習掌握呢?古語常說:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”。“樂在其中”才能走得更遠。英語學習同樣道理。樂在其中,深入發掘每一個單詞、每一個詞塊,會慢慢發現英語學習充實又有趣味。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-center\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E所以,大家莫慌!小編今天就給大家分享一下有關詞塊中那些考試時極易出現卻又晦澀難懂的兩個有趣部分:\u003Cstrong\u003E詞語搭配和習語。\u003C\u002Fstrong\u003E趕快收藏起來吧!!\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E01\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E蘊含有趣背景故事的詞語搭配和習語\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E1. \u003Cstrong\u003ELet your hair down\u003C\u002Fstrong\u003E and just take it as a chat. \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 認真些 B. 放開些 C. 努力些\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:放輕鬆一些,就當是聊天好了。let your hair down 意爲:放開些;徹底放鬆。17世紀時期,英國女性多留長髮,她們外出參加活動的時候,習慣盤起頭髮,做出各種造型,晚上回到家取下發夾,把頭髮放下來,讓它隨意的披在肩上。放下頭髮這種行爲就叫做let one’s hair down。由於它體現了一種回到家不用再顧及形象的放鬆姿態,英語裏面就引申爲“卸下包袱,徹底放鬆”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E2. John studies day in and day out, so after every exam, he comes off \u003Cstrong\u003Ewith flying colors\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 速戰速決地 B. 頭昏眼花地 C. 成績優異地\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:約翰日夜勤讀,所以每次考試,他的成績都非常出色。flying colors 是由pass with flying colors演變而來。pass with flying colors表示“有廣泛迴旋餘地的成功或勝利”。其中colors指在桅杆上飄揚的海軍軍旗或三角旗。當一艘戰艦和敵艦進行遭遇戰勝出以後,該艦的軍旗仍然迎風飄揚,這說明該艦沒有受到嚴重的創傷,即獲得完全的勝利。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E3. An honest, hard-working man is \u003Cstrong\u003Ethe salt of the earth\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003EA. 社會的中堅分子 \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EB. 社會的知識分子 \u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EC. 社會的敵對分子\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:誠實而勤勞的人才是社會的中堅分子。the salt of the earth 意爲:高尚的人;社會的中堅分子。該詞塊典故出自《聖經》,耶穌對他的門徒說:“Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost its savor, wherewith shall it be salted?”(你們是世上的鹽,鹽若失了味,如何才能再鹹呢?)在這裏,salt轉義爲elite of the world(中堅力量,精英,高尚的人)。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E4. The hospital staff \u003Cstrong\u003Epulled out all the stops\u003C\u002Fstrong\u003E to make sure the children had a wonderful day.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 集思廣益 B. 別出心裁 C. 竭盡全力\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:醫院員工竭盡全力來確保孩子們能過上愉快的一天。pull out all the stops 意爲:竭盡全力;全力以赴。這裏的stops指管風琴上的圓紐,用來控制琴上的那些笛管是否奏樂。按下stops,笛管就停止奏樂,而演奏者得拔起他要用的笛管上的stops,讓氣流進入,才能奏出他需要的樂聲。所以如果演奏者pull out all the stops,那麼這架管風琴上所有的笛管就是在齊聲共鳴了。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E5. He is too young to\u003Cstrong\u003E separate the sheep from the goats\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 做出決策 B. 承擔重任 C. 明辨是非\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:他太年輕,無法明辨是非。separate the sheep from the goats 意爲:辨明好壞;明辨是非。由於《聖經》的影響,sheep和goat在英語中的形象截然不同,前者比喻好人,後者比喻壞人。英語中有關goat的成語,大多貶義。例如:act\u002Fplay the goat表示做蠢事。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E6. Simon has just left school and \u003Cstrong\u003Eis still wet behind the ears\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 毫無經驗 B. 碌碌無爲 C. 年輕氣盛\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:西蒙剛從學校畢業,現在還沒什麼經驗呢。據說這個習語源於胎生動物,如牛、羊剛生下來的時候全身溼漉漉的,雖然它們的身體很快就幹了,但是耳朵背後卻還是溼的。因此,它的真正含義是“乳臭未乾,初出茅廬”,形容年輕人“少不更事,缺乏經驗”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E7. Her room is always \u003Cstrong\u003Eat sixes and sevens.\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 五顏六色 B. 亂七八糟 C. 千奇百怪\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她的房間總是亂七八糟的。at sixes and sevens 意爲:亂七八糟;雜亂無章。據說sixes and sevens最早出現在14世紀,是一種叫做“hazard”的擲骰遊戲。“five and six”被改成了“six and seven”,因爲7這個數字根本不可能被擲出來,所以它的意思變成了“不惜冒一切風險”。直到17世紀中期,意思發生了變化,多指處於一種很混亂的狀態。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E8. After singing all night at home, I \u003Cstrong\u003Ehad a frog in the throat\u003C\u002Fstrong\u003E next morning.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 咽喉發炎 B. 聲音嘶啞 C. 名聲大噪\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:在家裏唱了一整夜的歌,第二天早晨我的嗓子有點嘶啞了。have a frog in your throat 意爲:(因喉嚨幹或想咳嗽而) 說話困難;聲音嘶啞。關於這個短語的由來,有兩種說法。一種是據說以前人們常從小溪中直接取水飲用,可能無意中將青蛙的卵吞進肚子。當時人們相信,卵會在人們的喉嚨裏化成青蛙,哽住你的喉嚨,使你說不出話來。另一種說法是說人在嗓子不舒服時,發出的聲音沙啞比較像青蛙。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Ch1\u003E02\u003C\u002Fh1\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong\u003E意思表達非常形象的詞語搭配和習語\u003C\u002Fstrong\u003E\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E9. He lives only \u003Cstrong\u003Ea stone’s throw\u003C\u002Fstrong\u003E from here.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 一牆之隔 B. 一步之遙 C. 荒山野嶺\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:他住的地方離這裏一步之遙。a stone’s throw 意爲:很短的距離;一步之遙。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E10. Rose can be a real challenge to look after at home, even for people with \u003Cstrong\u003Egreen fingers\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 豐富經驗 B. 種植新手 C. 園藝技術\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:在家種養玫瑰花可是件充滿挑戰的事情,即使對園藝技術高手來說也一樣。green fingers 意爲:園藝技術;種植技能。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E11. I’m a \u003Cstrong\u003Esmall potato\u003C\u002Fstrong\u003E. No one will listen to me.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 打工仔 B. 小人物 C. 志願者\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我只是個微不足道的小人物,沒有人會聽我的。small potato 原意是“雞毛蒜皮等微不足道的東西”,但現在大家較常用它指“小人物、微不足道的人”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E12. As kids we used to \u003Cstrong\u003Efight like cat and dog\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 活蹦亂跳 B. 嬉戲玩耍 C. 大吵大鬧\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:小時候,我們總是吵吵鬧鬧。fight like cat and dog 形容“人與人之間的爭吵非常激烈、吵得不可開交”。意爲:大吵大鬧;爭吵不休。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E13. They \u003Cstrong\u003Efought tooth and nail\u003C\u002Fstrong\u003E but lost.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 奮力拼搏 B. 忍氣吞聲 C. 以牙還牙\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:他們奮力拼搏,結果還是輸了。fight tooth and nail 意爲:全力以赴。帶入到特定場景中,如果打架用到牙齒又用到指甲,那真可謂是拼盡全力的一場“惡鬥”,所以fight tooth and nail就有了“全力以赴,奮力拼搏”的意思。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E14. I’m \u003Cstrong\u003Ewearing two hats\u003C\u002Fstrong\u003E tonight — parent and teacher.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 身兼兩職 B. 進退兩難 C. 一舉兩得\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我今晚身兼兩職——既是家長又是老師。wear two hats意爲:身兼兩職,也就是同時做兩份工作或者完成兩個任務。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E15. The others had complained that Sarah wasn’t \u003Cstrong\u003Epulling her weight\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 盡職工作 B. 控制情緒 C. 增加體重\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:其他人抱怨說莎拉沒盡職盡責。pull sb’s weight 意爲:做好自己的份內事;做好自己的本職工作。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E16. Getting him to do his homework is \u003Cstrong\u003Elike pulling teeth\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 勉強的 B. 複雜的 C. 艱難的\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:讓他做家庭作業真艱難。like pulling teeth 意爲:艱難的。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E17. I haven’t won, have I? You’re \u003Cstrong\u003Epulling my leg\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 拖後腿 B. 開玩笑 C. 馬後炮\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我沒有贏,是嗎?你在開我的玩笑。pull sb’s leg 意爲:開某人的玩笑;愚弄某人;哄騙某人。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E18. She always turned her term papers in at \u003Cstrong\u003Ethe eleventh hour\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 最後時刻 B. 十一點鐘 C. 關鍵時刻\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她總是趕在最後時刻交學期論文。the eleventh hour 意爲:最後一刻;最後時刻。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E19. Her drinking habit caused her career to \u003Cstrong\u003Ego to the dogs\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 雞飛狗跳 B. 大起大落 C. 大不如前\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她酗酒的毛病使她的事業大不如前。go to the dogs 意爲:大不如前;衰落;衰敗。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E20. I’d love to stay longer but I must be \u003Cstrong\u003Ehitting the road\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 潛逃 B. 離開 C. 消失\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:B\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我很想多留一段時間,但我必須要走了。hit the road 意爲:離開;出發。hit使用非常靈活。hit the books意爲“學習,做功課”;hit the shops \u002F streets意爲“(產品)大量上市”;hit the big time \u002F hit it big意爲“突然成名”。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E21. I would rather \u003Cstrong\u003Ehave my nose in a book\u003C\u002Fstrong\u003E than playing with other kids outside.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 埋頭讀書 B. 閉門思過 C. 默不作聲\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我更喜歡自己埋頭讀書,而不是和其他小孩一起在外面玩耍。have nose in a book 意爲:埋頭讀書;專心看書。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E22. The strength of an individual, as compared with that of the masses, is but \u003Cstrong\u003Ea drop in the ocean\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 滄海桑田 B. 滴水之恩 C. 滄海一粟\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:個人的力量和羣衆的力量相比,不過是滄海一粟。a drop in the ocean 意爲:滄海一粟;杯水車薪。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E23. I think I’m \u003Cstrong\u003Ein deep water\u003C\u002Fstrong\u003E with this course — I don’t know how I’ll be able to catch up with all the work!\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 陷入困境 B. 無法自拔 C. 身心疲憊\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:我覺得我在這門課程中陷入了困境——我不知道怎麼才能趕上所有工作。in deep water 意爲:陷入困境;惹上大麻煩。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E24. Her marriage is \u003Cstrong\u003Ein hot water\u003C\u002Fstrong\u003E and she’s desperately unhappy.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 陷入困境 B. 一敗塗地 C. 名存實亡\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:A\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:她的婚姻陷入困境,她爲此非常鬱悶。in hot water 意爲:陷入困境;惹上麻煩。常用來指 to be in or get into trouble,也就是“遇到麻煩,處於水深火熱之中”的意思。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E25. The business is in trouble, but we are just about \u003Cstrong\u003Ekeeping our heads above water\u003C\u002Fstrong\u003E.\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003EA. 停頓整改 B. 宣告破產 C. 勉強應付\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E答案:C\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp\u003E解析:句意:公司遇到一些問題,但我們還是得勉強應付下去。keep your head above water (尤指財務上) 勉強應付過去;慘淡經營。\u003C\u002Fp\u003E\u003Cp class=\"ql-align-justify\"\u003E更多英語學習內容,請關注微信公衆號“維克多英語”。\u003C\u002Fp\u003E\u003C\u002Fdiv\u003E"'.slice(6, -6), groupId: '6719408394534388227
相關文章