摘要:▲德國各地留學生、愛國華人華僑等,高舉五星紅旗和“我愛中國 我愛香港”的海報 (圖via央視新聞)。▲“中國人在國外變得更愛國嗎。

原標題:老外問,爲何在國外的中國人這麼愛國?答案又燃又暖!

這個週末,線上線下都很“燃”。

許多中國年輕人,自發組織起了一場又一場的愛國愛港活動:他們支持香港警察,聲討香港暴徒,怒懟禍港分子……用自己的方式閃耀着中國心。

線上,“帝吧軍團”和“飯圈女孩”聯手,將正能量的中國紅刷滿了境外的社交平臺:

@globaltimesnews:

Chinese netizens swept Facebook and Instagram to denounce secessionist posts and show support for @hkpoliceforce amid protests in #Hongkong。 

帝吧的“愛國青年網絡出征”已不是第一次,滿眼的五星紅旗令人分外熟悉親切:

而飯圈女孩的出動,更是將這份愛國心帶上了幾分別樣的可愛:

線上很熱鬧,線下更是“燃”到不行:世界各地的中國留學生,紛紛自發組織了愛國愛港的和平集會和遊行,和那些亂港的分子來了場正面battle——

澳大利亞墨爾本:

澳大利亞悉尼:

德國柏林/科隆/漢堡:

法國巴黎:

英國倫敦/愛丁堡:

視頻|愛國護港!中國留學生英國高唱《過火》 怒懟示威者

想在香港本地搞事?香港40多萬人上街反對!

想投機取巧、去海外搞事?海外也有無數跳動的中國心!

先把你的口罩給我摘了

視頻:留學生喊話亂港分子摘口罩

在這幾天裏,海外華人華僑、留學生們自發高舉國旗唱國歌、反擊亂港分子的種種愛國愛港行爲,令人分外動容。

有人可能會問:爲何都到國外了,依然那麼愛國?

事實上,相信很多身在海外的人都有類似的感觸:出國之後,更加愛國!

在海外,中國人所表現出的愛國與團結,常常讓世界各地的人印象深刻。

有老外甚至還在Quora(國外版知乎)上問過許多類似的問題:

在這些問題下方,一些海外華人華僑、留學生們紛紛作答,甚至還有一些外國人也參與到了其中。

有的人回答,這是“距離產生美”:

@Tom Xu:

As a Chinese saying says, “Distance creates beauty。”

正如中國老話所說,“距離產生美”。

有人說,這種感覺很普遍,因爲人到了國外,反而更加清楚自己是誰、自己的根在哪兒:

@Gwydion Madawc Williams:

This pattern is true of a majority of expatriates from every nation I’ve come across。 In a foreign country, you become more aware of your own identity。 

在每個國家,我遇到的大多數外籍人士都是如此。在異國他鄉,你會更加清楚自己的身份(認同)。

還有老外感慨,祖國(家鄉)是一個人出生與成長的地方,自然會對她充滿感情。更何況,中國在短短數十年內飛速發展,作爲一箇中國人,感到自豪不是很正常的事情嗎?

@Roger Gilmartin:

My wife, who is Chinese, also talks about her days in her hometown - about her former classmates that she still keeps in good contact with, her colleagues that she still corresponds with, and of course her parents, her brother and his family, and their health and welfare。

我妻子是中國人,她也會談起自己在家鄉的日子——她仍和以前的同學同事保持着良好的聯繫,當然也牽掛着有她的父母、哥哥和他的家人,以及他們的健康和幸福。

The homeland (no matter which country is actually is) is always the foundation for the person - as in, this is where you started, this is where you were nurtured。 Because you are no longer there, but elsewhere, you become a natural ambassador for your home country。

祖國(無論它是哪個國家)永遠是一個人的本源——這是你出生與成長之地。因爲你不再在那裏,而去了其他的地方,你已成爲了祖國的“天然大使”。

Why shouldn’t they be proud? In the case of China, it has come a very long way, in a remarkably short amount of time。

爲什麼他們(海外華人華僑)不該感到驕傲呢?就中國而言,她的確在非常短的時間內取得了長足的進步啊!

還有人感慨:正是因爲到了國外,對於中國有了更全面和客觀的認識,會發現中國比自己原本認爲的還要更好——

@Jun Lin:

Because in China, a lot of people through the network of unilateral selective contact with a lot of negative news about China, the government hide a lot of things, the society is very dark。 

因爲在中國時,很多人通過網絡單方面選擇性地接觸到了許多關於中國的負面新聞,會以爲政府隱瞞了很多事情,社會很黑暗。

When they go abroad, you can free to contact for more information, and then analysis, found that while China exists many defects to be improved, but there is no imagination in so bad, but on the contrary, they found that over the years has been in progress in China, the government for the people do a lot of real practical (things)。

但當他們出國,自由地接觸更多信息,然後分析發現,雖然中國存在許多缺點需要改進,但沒有想象的那麼糟糕,而且恰恰相反:他們會發現中國多年來一直在進步,政府爲人民做了很多真正實際的事情。

So I will become patriotic, and start to maintain the image of China and defend China, because there are still many people in the world who misunderstand China and need us to tell the world a true China。 Our wish is to hope for world peace。

所以我會變得更愛國,開始維護中國的形象,因爲世界上仍然有很多人誤解中國,需要我們來告訴世界真正的中國(是什麼樣)。

最後,分享一則獲得了400多人點讚的高票回答。

作者是一名在英國的中國留學生。她字字句句令人觸動——

@Grace Wang:

Yes。 As a native Chinese, never have I become so patriotic until I study abroad for a few months。

是的。作爲一名土生土長的中國人,我從未變得如此愛國——直到我出國留學了幾個月後。

It is no shocking experience for me to live abroad as Chinese people of my generation are already exposed to sufficient information about the West。 However, whenever I read something about China, I can’t help feeling sympathetic for the ignorance of a large proportion of people manipulated by the Western media shooting off their mouth about bias, denouncements and resentments towards China。

對我來說,在國外生活並不會感到多麼震撼和衝擊,因爲我們這一代的中國人已對西方有了足夠多的瞭解。然而,每當我讀到西方一些關於中國的文章時,我都不禁對被西方媒體滔滔不絕談論着對中國的偏見、譴責和怨恨,以及被這些媒體所操控下大多數外國人對中國的無知而感到同情。

Ironically, China today is rapidly transforming into a modernised world as against the ugly portraits and dooming predictions from Western media。 Thanks to the criticism from outside, the past few decades saw our country undergo great changes with each passing day, as various areas flourished and people’ lives improved significantly。 

頗具諷刺意味的是,當今的中國正迅速轉變爲一個現代化的世界,與西方媒體唱衰的醜態恰恰相反。“多虧”了外界的批評,在過去的幾十年裏,我們的國家每天都在發生着巨大的變化,許多地區繁榮昌盛,人民生活顯著改善。

There are indeed problems, but seeing that it has been only 40 years of reform and opening up, developing on all fronts at an unprecedented pace, the Chinese government today might be the most efficient, capable and satisfactory one in Chinese history。 It is not strange to understand why Chinese have displayed optimism to their government and a more promising future。

中國的確存在着一些問題,但我們改革開放才40餘年,各方面就已取得了前所未有的發展。今天的中國政府可能是中國歷史上最有效率、最有能力、最令人滿意的政府。中國人對他們政府和(國家)充滿希望的未來感到樂觀,這一點也不奇怪。

I don’t have time to expand here, but China is such a unique nation with its historical, cultural and political characteristics。 One life is not enough to understand it even for a native Chinese。 It has made and is continuing to make its due contribution to the progressive causes for all mankind。 

我沒有時間在這裏展開,但中國是一個在歷史、文化與政治上都頗具特色的獨特國家。即使對於一個土生土長的中國人來說,傾其一生也不足以完全瞭解它。它已經並將繼續爲全人類的進步事業作出應有的貢獻。

May China live long and prosper in peace and harmony together with the rest of the world。

願中國與世界各國和睦相處,生生不息,繁榮昌盛!

(via Quora)

爲什麼愛國?

或許,這個問題本就無需回答。對故土的眷戀,對親友的思念,對母語的熟稔,甚或哪怕只是一盤可口的菜餚,一首熟悉的老歌……都會在某個特定時刻,在不經意的瞬間,讓你熱淚盈眶,血液沸騰。

無論何時,無論何地。

我的中國心。

文:lanlan

相關文章