摘要:至少春回大地,雷鸟也呼啸而返。DenmarkPortland Cello Project/GIDEON FREUDMANN - Thousand Words。

DenmarkPortland Cello Project/GIDEON FREUDMANN - Thousand Words

我合上眼眸,世界倒地死去;

我抬起眼帘,一切重获新生。

(我想你只是我脑中幻象。)

红光蓝光,星子们舞着华尔兹隐去,

马蹄得得,黑暗悍然闯入

我合上眼眸,世界倒地死去。

梦中你尽施魔力,诱我同眠,

歌声叫人迷乱,亲吻叫人癫狂。

(我想你只是我脑中幻象。)

上帝从高天跌落,地狱烈焰渐熄

六翼天使引退,撒旦扈从下场

我合上眼眸,世界倒地死去。

我曾幻想你会如约归来,

但我老了,淡忘了你的姓名。

(我想你只是我脑中幻象。)

我但愿爱上的是一只雷鸟,

至少春回大地,雷鸟也呼啸而返。

我合上眼眸,世界倒地死去。

(我想你只是我脑中幻象。)

I shut my eyes and all the world drops dead;

I lift my lids and all is born again.

(I think I made you up inside my head.)

The stars go waltzing out in blue and red,

And arbitrary blackness gallops in:

I shut my eyes and all the world drops dead.

I dreamed that you bewitched me into bed

And sung me moon-struck, kissed me quite insane.

God topples from the sky, hell's fires fade:

Exit seraphim and Satan's men:

I fancied you'd return the way you said,

But I grow old and I forget your name.

I should have loved a thunderbird instead;

At least when spring comes they roar back again.

John Roddam Spencer Stanhope, Robin of Modern Times, 1860

2019.3.29

今天是2019年我们一起走过的第88天

识别下方二维码,关注“Lens日课

相关文章