唐詩和宋詞歷來爲人們所津津樂道,很多家長在孩子牙牙學語就開始了唐詩的啓蒙。教育部也提出了學生要背誦古詩詞的要求,幾乎每一冊語文書中都要學數首唐詩。

可是唐詩裏面很多通假字,在現在的書上有些繼續保留通假字,有些已經同化成了現代讀音。不同的書寫法還不一樣,很糾結,該怎麼教小朋友纔是對的?

山行

如《小學生必背古詩詞75首》中,唐代詩人杜牧的《山行》第一句,“遠上寒山石徑斜”,"斜"讀的是“xia”,我們小時候也是這麼讀的,還記得老師當時一再強調要讀“xia”。而在另一本書《小學生必背古代詩詞》中卻將"斜"讀的是"xie"?

山行

第二句中,“白雲生處有人家”,其中“生”通“深”,但是很多書上就直接寫成了“白雲深處有人家”。

此外,還有王維的《鹿柴》,“柴”讀zhai,現在基本讀作chai了,這個也是個通假字,“柴”通“寨”,表示寨子。在《新華字典》中查閱,這兩個字並不是多音字。

《新華字典》中寨的讀音

《新華字典》中柴的讀音

除了“寨”和“柴”,還有“野”,它們在新華字典中都是一級漢字,也沒有通假多音的標註。

最近兒子學了《敕勒歌》,“天蒼蒼,野(ya)茫茫,風吹草低見(xian)牛羊”。現在有的教材已經修改爲:天蒼蒼,野(ye)茫茫。估計不用多久“風吹草低見(xian)牛羊”也會改成見(jian)牛羊了。

見(jian)和見(xian,通現),意境都不一樣,我覺得學古詩,還是應該尊重古人的習慣,體味其中的韻味,而不是爲圖方便簡單的用現代字和現代音而替換。

哪個讀音更好呢?歡迎留言討論。

查看原文 >>
相關文章