關鍵詞:中國金雞百花電影節

  Keyword:China Golden Rooster & Hundred Flowers Film Festival

  星光熠熠,大咖雲集!11月7日至10日,第27屆中國金雞百花電影節將在佛山隆重舉行,關於金雞百花電影節,你想知道的都在這裏!

  From Nov. 7thto 10th, the 27thChina Golden Rooster & Hundred Flowers Film Festival will be held in Foshan. Stars, celebrities, masters and experts are coming!

  開閉幕式:佛山元素精彩呈現

  Opening and closing ceremony: display of Foshan elements

  第27屆中國金雞百花電影節開幕式、第34屆大衆電影百花獎提名者表彰儀式、電影藝術家走紅毯儀式以及第34屆大衆電影百花獎頒獎典禮暨第27屆中國金雞百花電影節閉幕式,是本屆電影節的四大主體活動,也是重頭戲。

  The opening ceremony of the 27thChina Golden Rooster & Hundred Flowers Film Festival , the commending ceremony of the 34thPopular Movies Hundred Flowers Award Nominators, film artists walking on the red carpet, and the 34thPopular Movies Hundred Flowers Awarding Ceremony and the closing ceremony of the 27thChina Golden Rooster & Hundred Flowers Film Festival are four main activities of this film festival.

  其中,開幕式於11月7日晚8時至10時在佛山嶺南明珠體育館主館舉行。整個開幕式將圍繞電影人的電影夢想展開,講述光影初心,展現新時代百花氣象。屆時,粵劇、武術、南獅等佛山元素將一一呈現,廣東衛視將進行全程直播。

  The opening ceremony will start at 8:00 p.m. on Nov. 7th at Foshan Lingnan Pearl Gymnasium. Surrounding the dream of film makers, it tells the original aspiration of film making with Foshan elements such as Cantonese opera, martial art and lion dance. There will be live broadcasting on Guangdong TV.

  百花獎提名者表彰儀式將於11月9日下午在佛山嶺南明珠體育館主館舉行。百花獎完整入圍名單日前已公佈,《紅海行動》《湄公河行動》等10部電影入圍百花獎,新人男女演員、最佳男女配角、最佳男女演員、最佳編劇、最佳導演以及最佳影片的獎項均從中產生。

  The commending ceremony of Hundred Flowers Award Nominees will be held in the afternoon of Nov. 9that Foshan Lingnan Pearl Gymnasium. The shortlist was published recently.Operation Red Seaand other 9 movies made it to the list. New Actor/Actress, Best Supporting Actor/Actress, Best Scriptwriter, Best Director and Best Film will be selected from these 10 movies.

  作爲本屆電影節的壓軸大戲,11月10日下午4時,電影藝術家走紅毯儀式將正式開始,屆時約有800名電影人亮相紅毯。第34屆大衆電影百花獎頒獎典禮暨第27屆中國金雞百花電影節閉幕式則將於當晚7時30分至10時30分舉行。兩場活動將在新建的佛山國際體育文化演藝館舉行,全程由央視六套直播。

  As the finale of the film festival, on Nov. 10, more than 800 film makers will start walking on the red carpet at 4:00 in the afternoon. The awarding ceremony and closing ceremony will be held from 7:30 to 10:30 at night. The activities will be held at the newly built Foshan International Sports Culture Entertainment Hall. CCTV Channel 6 will have live broadcasting.

  學術論壇:重量級嘉賓齊聚佛山

  Academic forums: important guests gather in Foshan

  電影節期間將舉辦主體活動、影展活動、學術論壇活動、影評徵文活動、其他活動等5大類共35項活動。

  There are 35 activities in five categories in total, including main activities, film exhibitions, academic forums, reviews and articles.

  電影節期間,一系列的學術論壇將舉辦,包括“中國電影高峯論壇”“中國電影文學論壇”“中國電影科技論壇”“中國電影教育與產業高峯論壇”“中國電影產業投資影響力論壇”等。

  During the the film festival, a series of academic forums will be held, including“Chinese Film Summit”,“Chinese Film Literature Forum”,“Chinese Film Technology Forum”,“Chinese Film Education & Industry Summit”, etc.

  其中,中國電影文學論壇將邀《金陵十三釵》編劇劉恆,《投名狀》編劇何冀平等名家齊聚,共話如何講好中國好故事。作爲電影節的獻禮之作,新書《佛山與中國電影》將在電影節期間首發。

  Among them, the scriptwriters ofthe Flowers of Warandthe Warlordsand many other famous film makers are invited to Chinese Film Literature Forum. As a gift for the film festival, new bookFoshan and Chinese Filmswill be issued during the festival.

  影展活動:24部外國影片角逐多個獎項

  Film exhibition: 24 foreign films compete for awards

  金雞國際影展影片評選會議於10月20日至25日舉行。15名評委將對24部影片進行集中觀影、評分和討論,評選出最受觀衆喜愛的外國影片、最受觀衆喜愛的導演、最受觀衆喜愛的男女演員等多個獎項。

  The Golden Rooster International Film Exhibition Film Selection Meeting was held from Oct. 20thto 25th. 15 judges will gather to watch, grade and discuss 24 foreign films and select multiple awards such as Audience’s Favorite Foreign Film, Director and Actor/Actress, etc.

  少數民族電影展映將於電影節期間在南海保利影城舉行,16部少數民族電影亮相,將會免費向市民展映其中15部。部分電影還將舉行見面會,邀請電影主創人員與現場觀衆見面。

  During the film festival, National Minority Film Exhibition will be held at Nanhai Polly International Cinema. 16 films about national minority will be staged and audience can enjoy 15 of them for free. There will also be some meet-and-greets where film crews can communicate with audience.

  還有一個好消息!

  吳京將擔任第27屆中國金雞百花電影節形象大使

  Good news!

  Jason Wu will be the image ambassador of the 27thChina Golden Rooster & Hundred Flowers Film Festival

  吳京表示,佛山是武術之鄉,有很多得天獨厚的地域優勢,有很大的發展空間。希望佛山將來能夠爲全世界的功夫電影提供非常廣闊、專業、先進的拍攝平臺。

  Jason Wu said that as the village of martial art, Foshan is gifted with strategic location and huge development space. He hoped that Foshan can provide a broad, professional and advanced shooting platform for Kung-fu movies all over the world in the future.

  由吳京自導自演的電影《戰狼2》入圍了第34屆大衆電影百花獎最佳影片,吳京也憑着這部影片獲得今年百花獎最佳導演和最佳男主角的提名。

  Wolf WarriorsⅡdirected and acted by Jason Wu was selected as the nominee of the 34thPopular Movies Hundred Flowers Best Film, and Jason Wu was also nominated as Best Director and Best Actor this year.

  還有5天,第27屆中國金雞百花電影節就要開幕了,我們一起爲金雞百花電影節助力吧!

  Five more days to go! The 27thChina Golden Rooster & Hundred Flowers Film Festival is coming soon. Let’s look forward to it!

  相聚佛山,共享精彩!

  Gathering in Foshan, Sharing the Splendor!

  來源:南方影視中心、佛山發佈

  編譯:Jessica

查看原文 >>
相關文章