圖片來源:視覺中國

  

  文|文仔

  

  微博知名脫口秀譯者谷大白話最近遇到了些“麻煩”。

  博主“a土人” 宣佈自己將不再爲谷大白話翻譯製作視頻,一時之間,谷大白話長期建立起來的獨立譯製形象被打破,其背後的字幕翻譯團隊也逐漸“浮出水面”。不少人認爲,既然是一個團隊在進行翻譯活動,那麼“谷大白話”這個所謂的獨立翻譯“品牌”應當更名爲“谷大白話字幕組”更爲合適。

查看原文 >>
相關文章