摘要:×説明を聞いたが使い方を知らない。×いろいろ試してみたが使い方を知らない。

原标题:都表示“知道”的「わかる」和「知る」有什么区别?

「知る」和「わかる」都表示“知道”,那它们之间有什么区别呢?

「わかる」「知る」は、次のような文脈では同じように用いることができ、違いが感じられません。

“わかる”和“知る”在下面这种语境里用法相同,感觉不到两者之间的差异。

使い方がわからないので教えてください。

使い方を知らないので教えてください。

我不知道使用方法,所以请你教教我。

しかし、以下のような文脈では「知る」を用いることができず、二つの語の意味に違いがあることが見てとれます。

但是,在以下句子里不能用“知る”,可以看出两词的意思有所不同。

×説明を聞いたが使い方を知らない。

○説明を聞いたが使い方がわからない。

×听了说明但是不知道使用方法。

○听了说明但是不明白使用方法。

×いろいろ試してみたが使い方を知らない。

○いろいろ試してみたが使い方がわからない。

×虽然试了很多遍但是不知道使用方法。

○虽然试了很多遍但是不明白使用方法。

このように、「知る」は新たに知識などを得ることを表しますが、「わかる」はそれを理解・把握し自らのものとすることに主眼がおかれています。したがって、「知る」→「わかる」という過程はあっても、「わかる」→「知る」という過程はありえないということがいえます。

像这样,“知る”表示获得新知识,“わかる”着眼于将之理解、把握,并为已所用。所以,虽然有“知る” →“わかる”这样的过程,却不会有“わかる” →“知る”的过程。

例文:

アメフラシは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。

众所周知“海兔”的存在,但是人们却对于其生态不怎么了解。

また、二つの語には、このような意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。

另外,这两个词除了意思上的区别外,在语法上也有区别(「知る」是他动词,「わかる」是自动词)。

知りたい/×わかりたい

想知道/×想明白

知られている/×わかられている

广为人知/×广为人明白

新冠肺炎下日本人的生活什么样?这些点赞过万的推特太过真实… / 金在中造谣称染上新冠肺炎,万人请愿政府给予处罚!日网友怒斥:“无脑巨婴”。 /《半泽直树2》延期开播、大河&晨间剧暂停拍摄,日本人这次终于清醒了? / 又一大物确诊,密切接触者涉及多位演员! / “物资加倍奉还”还有后续!这次大连市回赠了日本20万只口罩… / 刚出道就被爆“和未成年饮酒丑闻”,杰尼斯组合又一人活动自粛… / 【辟谣】关于7月能力考大陆报名时间 /7月能力考要取消?!原定于明天开始报名的日本地区,官方出了这么一条消息… / “被诅咒的奥运会”延期正式确定,最晚明年夏天举办,整体损失约3万亿日元… / 她终于承认是堀北真希的妹妹,但日本人很不满?网友嘴太毒,木村拓哉两女儿莫名躺枪… / 多国宣布退出、东京奥运会正式商讨延期!日本政府不肯取消的原因是? / 木村拓哉两个女儿相继出道堪称“最强星二代姐妹花”,日本网友却非常不满?! / 2020年春季日剧速报来了!神仙打架的新一季新剧,怕不是每部都要追。

相关文章