《金瓶梅》從問世的第一天起,直到現在,仍是譭譽不一。

  因書中的確有大量的淫穢筆墨,毀者稱其“淫書”、“穢書”,“壞人心術”;而譽者,則在不否認有淫穢筆墨的同時,認爲其堪稱“奇書”、“名著”。

  然而,除了學術界,《金瓶梅》的思想價值和社會意義,卻因其夾雜大量的“淫穢筆墨”而被遮掩。

  這又恰恰是魯迅先生所指出的,“後或略其他文,專注此點,”

  從而使《金瓶梅》背上了“淫書”的惡名。

  魯迅先生在《中國小說史略》中稱《金瓶梅》爲“世情書”,給予高度評價,認爲

  “作者之於世情,蓋誠極洞達,凡所形容,或條暢,或曲折,或刻露而盡相,或幽伏而含譏,或一時並寫兩面,使之相形,變幻之情,隨在顯見,同時說部,無以上之。”

  “故就文辭與意象以觀《金瓶梅》,則不外描寫世情,盡其情僞。”

  

  

  《金瓶梅》是中國古代偉大的現實主義文學作品。它在中國古典小說領域有着太多的開創性貢獻。

  比如,《金瓶梅》是中國古代文人獨立創作的一部規模宏大的古典小說。

  在此之前,中國的古典小說,能夠達到一定規模的,都具有在民間長期流傳的特徵,經過歷代文人的修飾、加工、創作,最後由一位“ 大名士”統籌定稿,從而得以流傳,如《水滸傳》《西遊記》《三國演義》、“ 三言”“ 二拍”等,也就是說它們都是集體智慧的結晶。

  而《金瓶梅》卻橫空出世,前無古人,後無來者。

  雖然目前還沒有定論,它的作者“ 笑笑生”究竟是誰,但這部鴻篇鉅製是由這位“ 大家”獨立創作的,這一點基本沒有異議。

  而且一經問世, 就達到如此高度,文筆之酣暢淋漓,內容之博大精深,思想之特立獨行,令人感到不可思議。

  根據現存《金瓶梅詞話》中的“ 東吳弄珠客序”,該書刊刻時間爲萬曆丁巳年,也就是從1617年首次坎坷出版以來算起。

  到2017年,這本書刊刻印刷整整400年。

  而我們著錄的各種版本也超過400種。不謀而合,自有天意。

  爲紀念這一中國古代小說傑作正式出版、刊刻、印刷、發行400週年,特撰寫《金瓶梅版本圖鑑》一書,以示紀念。

  《金瓶梅版本圖鑑》

  一本書,瞭解《金瓶梅》的前世今生!

  圖片,即可購買

  書房福利:

  凡購買《金瓶梅版本圖鑑》的讀者,均

  可免費獲得“書房記”

  價值38元原創限量環保帆布包一個

  數量有限,僅10個

  

  《金瓶梅版本圖鑑》緊緊圍繞《金瓶梅》的版本演變史,以版本演變來印證這本書在400年的流傳、印刷、出版以及翻譯的過程。

  全書以圖爲主,文字爲輔。

  本圖鑑以現存的《金瓶梅》詞話本(萬曆本)、崇禎本(繡像本)和第一奇書本(張竹坡評本)爲重點,呈現現存的《金瓶梅》兩個版本系統、三大分支的古代線裝書的書影。

  同時,也出現當代海峽兩岸及香港出版的各時期的幾十種線裝影印本的書影,尤其是當代出版的線裝書,包括劉心武評點本等線裝新版本圖錄。

  自1933年至今的海峽兩岸及香港出版的各類《金瓶梅》的現代排印本。

  也就是《金瓶梅》的各種整理校對本,以及當代的評點本、會評會校本等百十種各類現當代印刷本,可以看到《金瓶梅》自民國以來的出版情況

  《金瓶梅版本圖鑑》

  圖片,即可購買

  本圖鑑還記錄了自19世紀開始的各類《金瓶梅》海內外各種語言文字的翻譯本的版本圖錄。

  《金瓶梅》的各種譯本,累計有滿、蒙、英、法、德、意大利、俄、荷蘭語、匈牙利、瑞典、芬蘭、波蘭、丹麥、西班牙、捷克、羅馬尼亞、日、越南、朝鮮/韓文等近20種文字,主要記述的是《金瓶梅》在海外的傳播。

  1928年德文版《金瓶梅》

  

  1949年法文版《金瓶梅》

  1989年日文漫畫版《金瓶梅》

  

  2005年越南文版《金瓶梅》

  《金瓶梅》受到國外學者的高度重視。

  一個多世紀以來,《金瓶梅》在國外一直是翻譯、改編、研究的經久不衰的熱門作品。

  現代著名學者鄭振鐸指出:“在西方翻譯家和學者那裏,《金瓶梅》的翻譯、研究工作是做得最好的。”

  日本是翻譯《金瓶梅》時間最早、譯本最多的國家,一八三一至─八四七年,就出版了由著名通俗作家曲亭馬琴改編的《草雙紙新編金瓶梅》。

  一八五三年,法國的蘇利埃.德.莫朗翻譯了節譯本《金蓮》;德國漢學家弗.庫恩德的德文譯本名叫《西門及其六妻妾奇情史》;英文譯本的書名爲《金色的蓮花》,直接以小說中最有代表性的人物潘金蓮來命名。

  本書呈現19個語種,100多種各類語言的翻譯版本圖錄,殊爲不易。

  《金瓶梅版本圖鑑》一書,以圖鑑加版本說明的方式,將這一文學名著的出版、流傳、翻譯、研究展現出來,是對其出版400週年的最好紀念。

  本書資料收集截止於2018年6月,吸收了學術界的最新研究成果,出版界最新出版的版本,以及收藏界近年新發現的各種《金瓶梅》版本,例如《金瓶梅詞話》國會膠片本、《第一奇書》蘋華堂本等。

  

  《新刻金瓶梅詞話》,介休本

  

  《新刻繡像批評金瓶梅》通州王孝慈舊藏本

  另外,本書還涉及《金瓶梅》在流傳過程中的各種繪畫作品,包括木版畫、國畫、油畫、漫畫、連環畫等,以及日本繪畫、版畫等衍生出版物的圖錄。

  《金瓶梅版本圖鑑》,以400種版本,4000幅圖片,描繪《金瓶梅》400年版本演化史,是一本很有意義且極具收藏價值的圖書。

  《金瓶梅版本圖鑑》

  原價179元書房暖心價149元

  書房福利:凡購買《金瓶梅版本圖鑑》的讀者,均可免費獲得“書房記”價值38元。數量有限,僅10個,,趕緊搶購吧!

  “”,即可購買

查看原文 >>
相關文章