摘要:曾經有位美國的電腦工程師被派到中國擔任技術顧問,他到達中國的第一天就對中文非常感興趣,雖然一句也聽不懂,但他卻非常好學,在工作之餘他就會找朋友一起學習中文,從最簡單的發音和寫字開始學起,三個月的時間,他基本上能夠說出一些日常用語了,據他自己說,他學會了大概500個左右的漢字,都是一些日常的用語,如果是和中國人寒暄幾句打招呼沒有問題,但要想繼續交流就不行了,有時候甚至連一句玩笑話也聽不出來。老外學中文文化差異也是難點之一,有位韓國人表示,雖然韓國和中國距離並不遠,但是文化差距卻比較大,中國文化博大精深真不是短時間能學會的,他表示自己在中國生活了20年,認識了5000多個漢字,現在已經能和中國人正常交流了,還能和中國人開開玩笑,甚至引用名言名句等等。

上海老外學中文:只認識漢字遠遠還不夠

中國的強大讓中文走進了國際舞臺,傳統文化開始響亮世界,對於沒有任何漢語基礎的外國人而言,學習中文是非常難的,那麼問題來了,如果老外學中文,只學會了500個漢字,就能和我們進行正常的交流嗎?如果不能,又要學習多久呢?

王老師認爲:“漢語博大精深,老外學中文想要完全掌握,專業的漢語教師以及持久的耐心是非常重要的。曾經有位美國的電腦工程師被派到中國擔任技術顧問,他到達中國的第一天就對中文非常感興趣,雖然一句也聽不懂,但他卻非常好學,在工作之餘他就會找朋友一起學習中文,從最簡單的發音和寫字開始學起,三個月的時間,他基本上能夠說出一些日常用語了,據他自己說,他學會了大概500個左右的漢字,都是一些日常的用語,如果是和中國人寒暄幾句打招呼沒有問題,但要想繼續交流就不行了,有時候甚至連一句玩笑話也聽不出來。”

老外學中文簡直太難了,英國女生表示:“中文變幻莫測,有時候相同的文字在不同的場合表達出來的意思都不同,簡直太難了。我在中國生活了3年,學會了差不多1000個左右的漢字,現在和中國人聊天只能聊聊家常,像古代名言名句、諺語根本就聽不懂。還有中國漢字的發音和書寫都很難,總之要想徹底學會中文,沒有系統的學習是很難學會的。”

老外學中文文化差異也是難點之一,有位韓國人表示,雖然韓國和中國距離並不遠,但是文化差距卻比較大,中國文化博大精深真不是短時間能學會的,他表示自己在中國生活了20年,認識了5000多個漢字,現在已經能和中國人正常交流了,還能和中國人開開玩笑,甚至引用名言名句等等。他很自信的說:“現在和中國人聊天他們根本看不出我是韓國人來,除非我說韓語。”

最後王老師認爲:“如果外國人僅僅只是學會了500個詞語,是很難和我們正常交流的,並且中國人說話還會帶點口音,外國人更難聽得懂。另外學會500個漢字其實就和我們的小學生水平差不多,一個正常的成年人基本上都能看懂3000-5000個漢字,看來老外學中文還得多多努力呀!”

相關文章