摘要:In occasione della messa in scena al Teatro Fengchao delle commedie di Dario Fo "Aveva due pistole con gli occhi bianchi e neri" (Maggio 7-12) e "Morte accidentale di un anarchico" (Maggio 14-19), si terra' nello stesso teatro la mostra fotografica “Dario Fo il Giullare Nobel”.。借蜂巢劇場上演達里奧·福的兩則喜劇《他有兩把左輪手槍喝黑白相間的眼睛》(5月7-12日)和《一個無政府主義者的意外死亡》(5月14-19日),在同一劇院將舉辦“達里奧·福:諾貝爾遊吟詩人”攝影展。

In occasione della messa in scena al Teatro Fengchao delle commedie di Dario Fo "Aveva due pistole con gli occhi bianchi e neri" (Maggio 7-12) e "Morte accidentale di un anarchico" (Maggio 14-19), si terra' nello stesso teatro la mostra fotografica Dario Fo il Giullare Nobel”.

La mostra antologica di fotografie di Roberto Villa, che prende ispirazione anche dal 50° anniversario di Mistero Buffo, e' curata da Rosalba Trebian e messa a disposizione dal Fondo Roberto Villa.

攝影展:“達里奧·福:諾貝爾遊吟詩人”

借蜂巢劇場上演達里奧·福的兩則喜劇《他有兩把左輪手槍喝黑白相間的眼睛》(5月7-12日)和《一個無政府主義者的意外死亡》(5月14-19日),在同一劇院將舉辦“達里奧·福:諾貝爾遊吟詩人”攝影展。

意大利攝影師羅伯託·維拉的作品的靈感源自達里奧·福作品《滑稽神祕劇》面世五十週年,展覽由羅薩爾巴·特萊比安策劃由羅伯託·維拉基金會提供。

Dario Fo,che nel 1997 fu insignito del Premio Nobel per la letteratura “perché, seguendo la tradizione dei giullari medievali, dileggia il potere restituendo la dignità agli oppressi”, torna sul palcoscenico del Teatro Fengchao (Alveare) con due opere per la regia di Meng Jinghui.

1997年,達里奧·福被授予諾貝爾文學獎,“因爲他遵循中世紀遊吟詩人的傳統,嘲諷權勢,將尊嚴還給受壓迫者”。他的兩部話劇將回歸蜂巢劇場,由孟京輝導演。

Aveva due pistole con gli occhi bianchi e neri

Maggio 7-12

他有兩把左輪手槍和黑白相間的眼睛

201957-12

Il testo di Dario Fo che denuncia il sistema mafioso e si interroga sugli elementi che stabiliscono l’identità dell’individuo, viene qui ripreso da Meng Jinghui.

Mantenendo il senso della commedia gangsteristica, il regista cinese lo trasforma in un musical e continua a deliziarci con il gioco degli equivoci, gli scambi tra vero e falso, pazzi e sani, morti e vivi di uno “Stato fondato sul furto”.

Il 13 ottobre 2016, nel giorno in cui Dario Fo moriva, Meng Jinghui presentava al Theatre Festival di Wuzhen il suo adattamento di Aveva due pistole con gli occhi bianchi neri, e chiudeva lo spettacolo salendo sul palcoscenico e pizzicando alla chitarra una canzone dedicata al Maestro.

達里奧·的這部作品譴責黑手黨系統,並對確立個體身份的因素進行探究。

孟京輝導演保留了黑幫喜劇的感覺,將其變身爲音樂劇,並通過雙關語的遊戲,真假之間的轉換,瘋子與正常人,死人與活人之間的“偷竊王國”令觀衆愉悅。

20161013日達里奧·福逝世當天,孟京輝在烏鎮戲劇節將他改編的《他有兩把左輪手槍和黑白相間的眼睛》搬上舞臺,並在演出結束後上臺自彈自唱一曲獻給大師。

Morte accidentale di un anarchico

Maggio 14-19

一個無政府主義者的意外死亡

2019514-19

L’opera rappresentata per la prima volta a Varese nel 1970 è dedicata alla morte dell’anarchico Giuseppe Pinelli, precipitato “accidentalmente” da una finestra della Questura di Milano. In questa versione di Meng Jinghui, che Dario Fo stesso ha apprezzato a Torino nel 2001, la vicenda dell’anarchico continua a rivestirsi di inquietanti e ambigue allusioni alla realtà del mondo in cui viviamo.

爲紀念無政府主義者朱塞佩·皮內利在米蘭警察局“意外”從窗戶墜亡,達里奧·福在1970年首次在意大利瓦雷澤將這部作品呈現在公衆面前。2001年,達里奧·福在都靈對孟京輝導演的這一版本其讚賞有加。在他看來,無政府主義者事件即使放到我們今天生活的年代依然能夠帶來對社會現實的令人擔憂和不可捉摸的影射。

相關文章