英语口语

Jimmy s Note

吉米老师前言:静下心来,跟着录音朗诵这些诗歌,或许你能悟出很多。

最美的三首诗歌

本文来源网络,如侵权请联系删除。

When we two parted--拜伦

When we two parted

当初我们两分别时

in silence and tears,

只有沉默和眼泪

half broken-hearted

心儿几乎要破碎

to sever for years,

得分隔多少年岁

pale grew thy cheek and cold,

你的脸苍白又冰冷

colder thy kiss;

你的吻更寒意逼人

truly that hour foretold

那一刻正预示了

sorrow to this!

我今日的悲伤

the dew of the morning

那天冰冷的朝露

sunk chill on my brow-

滴在我的额头

it felt like the warning

它似乎警示了

of what I feel now.

我此刻的痛楚

thy vows are all broken,

你背弃了所有的誓言

and light is thy fame:

名声也轻飘似云

I hear thy name spoken,

听到别人提到你的名字

and share in its shame.

我也感到无地自容

they name thee before me,

他们在我面前提到你

a knell to my ear;

一声声如同丧钟敲响在耳际

a shudder comes o er me-

我浑身颤栗——

why wert thou so dear?

为什么对你如此深情

they know not I knew thee

没人知道我了解你

who knew thee too well:

太过了解了——

long ,long shall I rue thee,

我将长久地为你懊悔

too deeply to tell.

懊悔之深难以言述

in secret we met-

我俩秘密地相会

in silence I grieve,

我独自神伤

that thy heart could forget,

你的心儿竟忘却

thy spirit deceive.

你的灵魂竟欺骗

if I should meet thee

如果多年以后

after long years,

我们再相见

how should I greet thee?

我该怎样面对你

with silence and tears.

只有沉默和眼泪

备注:thy为 your的旧式用法 ,thee为you的旧式用法 ,o er是over的古语体,一般用于诗歌。

When You Are Old--叶芝

朗诵者:王嘉尔

When you are old and grey and full of sleep

And nodding by the fire, take down this book

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep

How many loved your moments of glad grace

And loved your beauty with love false or true

But one man loved the pilgrim soul in you

And loved the sorrows of your changing face

And bending down beside the glowing bars

Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

当你老了,头白了,睡思昏沉

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌

慢慢读,回想你过去眼神的柔和

回想它们昔日浓重的阴影

多少人爱你青春欢畅的时辰

爱慕你的美丽,假意或真心

只有一个人爱你朝圣者的灵魂

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹

垂下头来,在红火闪耀的炉子旁

凄然地轻轻诉 说那爱情的消逝

在头顶上的山上它缓缓地踱着步子

在一群星星中间隐藏着脸庞

The furtherest distance in the world--泰戈尔

The furthest distance in the world

Is not between life and death

But when I stand in front of you

Yet you don t know that

I love you.

The furthest distance in the world

Is not when I stand in front of you

Yet you can t see my love

But when undoubtedly knowing the love from both

Yet cannot be together.

The furthest distance in the world

Is not being apart while being in love

But when I plainly cannot resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart.

The furthest distance in the world

Is not struggling against the tides

But using one s indifferent heart

To dig an uncrossable river

For the one who loves you.

世界上最远的距离

不是 生与死

而是 我就站在你的面前你却不知道我爱你

世界上最远的距离

不是 我就站在你的面前你却不知道我爱你

而是 明知道彼此相爱 却不能在一起

世界上最远的距离

不是 明知道彼此相爱 却不能在一起

而是 明明无法抵抗这股思念

却还得故意装作丝毫不把你放在心里

世界上最远的距离

不是 明明无法抵抗这股思念

却还得故意装作丝毫不把你放在心里

而是 用自己冷漠的心 对爱你的人

掘了一条无法跨越的深渠

相关文章