摘要:眼看着盛開的菊花,(想起了這是登高的時節),重陽節時卻獨自在長門宮內落淚,淚水常常將臉上的胭脂花粉衝澆得殘缺不全,聽到皇帝的鸞車鈴聲離長門宮都很遠。深秋的冷風吹動了鴛鴦瓦上的霜花,冷風吹過綠色的帷幕,吹到陳阿嬌的身上,微微帶着寒意,靜悄悄的長門宮一直鎖着大門,滿院子的晚秋景色。

創作背景:

此詞具體創作年代暫不可考,但柳永在詞中使用了陳皇后與班婕妤的典故,聯繫到柳永的生平經歷,此典故應該是是柳永隱喻自己當初不該“辭輦”離開汴京,希望得到皇上重新重用,故該詞應該是作於柳永晚年在蘇杭做官的時候。 柳永簡介:

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

鬥百花·颯颯霜飄鴛瓦註釋:

颯(sà)颯霜飄鴛瓦,翠幕輕寒微透,長(cháng)門深鎖悄悄,滿庭秋色將晚。眼看菊蕊,重陽淚落如珠,長(cháng)是淹殘粉面。鸞輅(lù)音塵遠。深秋的冷風吹動了鴛鴦瓦上的霜花,冷風吹過綠色的帷幕,吹到陳阿嬌的身上,微微帶着寒意,靜悄悄的長門宮一直鎖着大門,滿院子的晚秋景色。眼看着盛開的菊花,(想起了這是登高的時節),重陽節時卻獨自在長門宮內落淚,淚水常常將臉上的胭脂花粉衝澆得殘缺不全,聽到皇帝的鸞車鈴聲離長門宮都很遠。颯颯:象聲詞,指風聲。鴛瓦:鴛鴦瓦,即成雙成對的瓦。翠幕:綠色的帷幕,指陳阿嬌的牀帳。長門:長門宮,即陳阿嬌失寵於漢武帝后所居之宮。深鎖:緊緊的鎖住。滿庭:長門宮的庭院。重陽:重陽節,乃是農曆的九月九日。長是:經常是。淹殘粉面:淚水將臉上的胭脂花粉衝澆得殘缺不全。鸞輅:鸞車,皇帝所乘坐的車子。

無限幽恨,寄情空殢(tì)紈(wán)扇。應是帝王,當初怪妾辭輦(niǎn),陡(dǒu)頓今來,宮中第一妖嬈,卻道昭陽飛燕。 無限的幽怨與悔恨,只能向紈扇傾訴。當初還怪罪我拒絕與他同坐一輛馬車,卻突然成了現在這個樣子,宮中第一美女,卻是昭陽殿裏的趙飛燕。殢:困擾,糾纏不清。紈扇:是一種細絹所制的團扇。輦:皇帝所乘坐的車子。陡頓:猝然變化。今來:如今。昭陽飛燕:昭陽,指昭陽宮;飛燕,指趙飛燕。因趙飛燕居於昭陽宮,因此稱爲昭陽飛燕。

柳永的主要作品有:

雨霖鈴·寒蟬悽切、望海潮·東南形勝、戚氏·晚秋天、少年遊·參差煙樹灞陵橋、鶴沖天·黃金榜上、蝶戀花·佇倚危樓風細細、卜算子慢·江楓漸老、歸朝歡·別岸扁舟三兩隻、安公子·遠岸收殘雨、鷓鴣天·吹破殘煙入夜風、玉蝴蝶·望處雨收雲斷、迷神引·一葉扁舟輕帆卷、定風波·佇立長堤、傾杯·凍水消痕、定風波·自春來、少年遊·長安古道馬遲遲、八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天、採蓮令·月華收、木蘭花慢·拆桐花爛漫、紅窗迥·小園東、黃鶯兒·園林晴晝春誰主、駐馬聽·鳳枕鸞帷、徵部樂·雅歡幽會、迷神引·紅板橋頭秋光暮、鬥百花·滿搦宮腰纖細、雙聲子·晚天蕭索、玉樓春·皇都今夕知何夕、玉蝴蝶·漸覺芳郊明媚、巫山一段雲·清旦朝金母、鳳銜杯·有美瑤卿能染翰等。

相關文章