副标题:插画师画了一幅画阐释不同国家狗狗的叫声,它们之间如何交流?

前段时间,网上有一个比较热门的讨论:中国的(本)土狗遇到外国的(本)土狗,它们是否可以交流?

事实上,欧美(本)土狗的确可以发出类似“woof”的声音,和我们形容的“汪汪”声相比要低沉一些,当然,这与犬种有很大的关系,但是否会影响狗狗之间的交流呢?

我们先来看一组来自插画师James Chapman理解的狗叫声吧(均为拟声)。

英语:woof

俄语:gav

法语:waouh

日语:wan

韩语:meong

也就是说,各国本土犬种的叫声是存在差异的,并且有些语言对狗叫声的形容词也有多有少,比如英文里模仿狗叫的形容词多达woof、yap、 ruff、growl等。

对此的解释是“音系结构、文化差异、对同一声音的模仿习惯等造成对动物叫声表达的不同”。

★那么这些叫声上的差异会不会造成狗狗之间的交流障碍呢?

答案是并不会。因为狗狗之间的交流,叫声只是它们交流的方式之一,事实上,声音除了“叫声本身不同以外”,叫声的频率、音量等均可以表达不同意义,而且狗狗的肢体语言、表情、尤其是气味才是它们交流的主要方式。

相关文章